Browsing Tag

travel

Travel

With Jaguar E-PACE through Italy

17. August 2018

ENGWhen we got the inquiry of whether we wanted to test the new Jaguar E-PACE a couple of weeks ago, we didn’t really had to think about it very long.
We knew immediately that we wanted to take the compact premium SUV south, and that is predestined for a road trip through Italy. When I then asked for ideas and about what areas of Italy were worth seeing, the feedback was enormous. We would have loved to drive to Rome or even Naples, but that would have been too far to do within ten days and starting in Hamburg! We then decided to stay at Lake Garda for a few days, to then drive to Florence via Verona. From here, we went on to Forte Dei Marmi, with a day trip to Lucca. The last stop was Rapallo in Liguria, which was the perfect spot to visit Portofino and Cinque Terre. But let’s go back to the beginning: The Jaguar E-PACE is the first compact-SUV of the British Premium brand. I am generally a huge SUV fan and led by the looks of a car as a woman already. It was definitely love at first sight with the Jaguar, which is sporty and elegant at the same time, and especially the grey (‘Borasco Grey’) is an eye catcher, which we realized in Italy over and over again, too.

DEAls wir vor einigen Wochen von Jaguar die Anfrage bekommen haben, ob wir uns vorstellen können den neuen E-PACE zu testen, brauchten wir nicht lange zu überlegen. Für uns war sofort klar, dass es mit dem kompakten Premium-SUV Richtung Süden gehen soll und Italien für einen Roadtrip prädestiniert ist. Als ich vor der Reise über IG-Stories einen Aufruf zu schönen und sehenswerten Ecken in Italien gemacht habe, war die Resonanz enorm. Am liebsten wären wir bis Rom oder sogar Neapel gefahren, was in zehn Tagen von Hamburg aus allerdings zu weit gewesen wäre. Wir entschieden uns letztlich dafür zunächst ein paar Tage am Gardasee zu bleiben, um dann über Verona weiter nach Florenz zu fahren. Von hier aus ging es Richtung Forte Dei Marmi mit einem Tagesausflug in Lucca. Die letzte Station war Rapallo in Ligurien, der perfekte Ausgangspunkt, um Portofino und Cinque Terre zu besichtigen. Aber fangen wir von vorne an:
Der Jaguar E-PACE ist der erste Kompakt-SUV des britischen Premiumherstellers. Ich bin generell ein großer Fan von SUVs und als Frau schon sehr von der Optik eines Fahrzeugs getrieben. Bei dem Jaguar war es definitiv Liebe auf den ersten Blick, der Wagen ist sportlich und elegant zugleich, vor allem das Grau (‚Borasco Grey’) ist definitiv ein Hingucker, was wir auch in Italien immer wieder gemerkt haben.

 


Lake Garda

ENG: Right on time to the school holidays in southern Germany we first drove to Lake Garda. Here we slept at the ‘Hotel Ristorante Sogno’ in the small town of San Felice del Benaco. It was the first time at Lake Garda for me and I have to admit that the nature and the surrounding villages really impressed me. My highlight at Lake Garda definitely was the town Sirmione at the southern shore of the see. The historic town center is located on the peninsula, which reaches into the lake. Beautiful scenery with many small streets, local shops, and of course the direct access to the lake.
Something negative about the lake that stuck with us were the few areas where you could sunbathe and the fact that it felt like German was spoken much more than Italian. To me it mostly feels like a holiday if I am surrounded by locals and have to adjust to the circumstances and mentality of the people, and not the other way around.

DEPünktlich zum Start der Schulferien in Süddeutschland ging es also zunächst an den Gardasee. Hier haben wir im ‚Hotel Ristorante Sogno’ in dem kleinen Örtchen San Felice del Benaco geschlafen. Ich war das erste Mal am Gardasee und muss zugeben, dass mich die Landschaft und umliegenden Dörfer sehr beeindruckt haben. Mein Highlight am Gardasee war definitiv die Ortschaft Sirmione am Südufer des Gardasees. Das historische Zentrum liegt auf einer Halbinsel, die in den See hineinragt. Eine wunderschöne Kulisse mit vielen kleinen Gassen, lokalen Geschäften und natürlich direkten Zugängen zum See.
Was vom Gardasee negativ in Erinnerung bleibt, sind die wenigen Abschnitte am Wasser zum Sonnen und die Tatsache, dass gefühlt mehr Deutsch, als Italienisch gesprochen wird. Für mich kommt immer erst dann ein richtiges Urlaubsfeeling auf, wenn ich mich zwischen Einheimischen bewege und mich den Gegebenheiten bzw. der Mentalität der Menschen anpassen muss, nicht umgekehrt.


Verona

ENG: This feeling really only remained for the three days at Lake Garda, and I felt the true vacation-spirit for the first time at our stop in Verona.
Even if we’ve only really spent a couple of hours in Verona, the middle-aged city is especially impressive. The total tourist hotspot is the small balcony of a city residential building, which is the venue of Shakespeare’s ‘Romeo and Juliet’. In addition to that the arena of Verona is really impressive, and it was only last year that I was able to see the arena from the insight in line with a client’s project, but it is just as much of a highlight and memorable part of the town from the outside, too.
We had gotten a little taste of the Italian city heat in Verona, which was going to be even stronger for our next stop.

DEDieses Gefühl hatte ich allerdings nur während der drei Tage am Gardasee, bei unserem Zwischenstopp in Verona habe ich das erste Mal richtiges Urlaubsfeeling gespürt. Auch wenn wir nur ein paar Stunden in Verona verbracht haben, ist vor allem die mittelalterliche Altstadt besonders imposant. Der absolute Tourismusmagnet ist der kleine Balkon eines städtischen Wohnhauses, bei dem es sich um den Schauplatz von Shakespeares ‚Romeo und Julia’ handelt. Zudem ist die Arena von Verona sehr beeindruckend, letztes Jahr durfte ich mir im Rahmen eines Kundenprojektes die Arena von innen anschauen, auch von außen ist das römische Amphitheater definitiv das Wahrzeichen der Stadt. Wir hatten in Verona schon einen Vorgeschmack auf die städtische Hitze in Italien bekommen, was beim nächsten Halt allerdings noch deutlich verstärkt werden sollte.


Florence

ENG: From Verona we then drove about two hours. Even if the Italian highways impose a speed limit of 120km/h, the comfort of driving was incredibly high with the Jaguar E-PACE. The car has a 4G Wifi Hotspot to connect up to eight external devices, which meant that I was able to connect with the car and work from the road, and there is even a connector for micro SD sim-cards to view photos, too.
In Florence itself we were only on tour on foot of course, and had decided to go for the boutique hotel ‘Palazzo Castri 1874’, which was only a couple of minutes walking distance to the city center. To be honest, we were a little inhibited of coming to Florence, since many of you had told me not to go on a city trip here in August, and we should have listened. The glowing heat and zero wind we then went on our way to the city center of the capital of Tuscany, and especially the bridge ‘Ponte Vecchio’ was very impressive to us.
The bridge holds small hanging bridge shops, which implies the image as seen from the shore that ‘Ponte Vecchio’ is a small, over the water-hanging city. Florence has lots to offer in terms of culture, history and even fashion, as many known designers have their production sites within the city of close by, which is why we had to take a little trip to ‘The Mall’ after our two day trip, too, which is a designer outlet about 30 minutes outside of the city.
All Italian designers have become residents here and offer reductions of up to 80%, which makes it a true shopping paradise in the heart of Tuscany, that you shouldn’t miss during your next visit.

DEVon Verona bis Florenz sind wir ca. zwei Stunden gefahren. Auch wenn auf italienischen Autobahnen ein generelles Tempolimit von 120km/h gilt, war der Fahrkomfort mit unserem Jaguar E-PACE einfach unglaublich hoch. Der Wagen hat einen 4G Wi-Fi Hotspot für die Vernetzung von bis zu acht externen Geräten, ich konnte mich also stets mit dem Auto verbinden und von unterwegs arbeiten, es gibt sogar einen Anschluss für Micro SD-Karten zum Abspielen von Bildern.
In Florenz selbst waren wir natürlich nur zu Fuß unterwegs und hatten uns für das Boutique Hotel ‚Palazzo Castri 1874’ entschieden, das nur wenige Gehminuten vom Zentrum entfernt liegt.  Um ehrlich zu sein, hatten wir ein bisschen Respekt vor Florenz, da mir doch einige über Instagram von einem Städtebesuch im August abgeraten hatten und genauso kam es dann auch. Bei glühender Hitze und stehender Luft haben wir uns auf den Weg ins Zentrum der toskanischen Hauptstadt gemacht, vor allem die Brücke ‚Ponte Vecchio’ hat uns besonders beeindruckt. Auf der Brücke befinden sich kleine überhängende Brückenläden, sodass vom Ufer aus betrachtet der Eindruck entsteht die ‚Ponte Vecchio’ wäre eine winzige, über dem Wasser hängende Stadt. Florenz hat in Bezug auf Kultur, Geschichte aber auch Mode einiges zu bieten, viele bekannte Designer haben in oder in der Nähe von Florenz ihre Produktionsstätten, sodass wir nach unserem zweitägigen Aufenthalt definitiv noch einen Abstecher in der ‚The Mall’ machten mussten, ein Designer-Outlet, das ca. 30 Autominuten entfernt von Florenz liegt. Alle italienischen Designer haben sich hier niedergelassen und bieten Preisreduzierungen von bis zu 80% an, ein wahres Shopping-Paradies im Herzen der Toskana, das ihr euch bei eurem nächsten Besuch nicht entgehen lassen solltet.


Forte Dei Marmi

ENG: From Florence we then went on to drive another hour and a half, to make our first stop by the Italian coast. We stayed in Forte Dei Marmi for three nights, which is a small community in the Province of Lucca by the Ligurian Ocean. Many Italy experts had recommended this place to us, because Italians mainly use it as a vacation spot, and only few international tourists make their way here. Our hotel, the ‘Il Negresco’ offered an incredibly beautiful view of the beach and was only a few minutes away of the center of the small community. In Forte Dei Marmi the principle of ‘seeing and being seen’ is relevant, which is why many wealthy Italians make their way through the city center during the evening hours, where designers such as Gucci and Louis Vuitton are located, too.
Lucca, which is both the name for the capital of the Province as well for the Provence itself, is a beautiful spot too. It is known to be one of the most beautiful towns in Tuscany, with a very well preserved city wall from the Renaissance era, as well as a city center of the middle ages and many, many towers. Even though we were shown 40°C in the sun, Lucca was really impressive and easy to get to by car.

DEVon Florenz sind wir weitere eineinhalb Stunden gefahren, um das erste Mal Halt an der italienischen Küste zu machen. Wir sind drei Nächte in Forte Dei Marmi geblieben, eine kleine Gemeinde der Provinz Lucca am Ligurischen Meer. Uns hatten vor dem Roadtrip einige Italien Experten diese Ortschaft empfohlen, da sie besonders von Italienern selbst als Urlaubsort genutzt wird und hier weniger internationale Touristen sind. Unser Hotel, das ‚Il Negresco’ bot einen unglaublich schönen Blick auf die Strandpromenade und war nur wenige Minuten vom Zentrum der kleinen Gemeinde entfernt. In Forte Dei Marmi gilt schon das Prinzip ‚Sehen und gesehen werden’, in den Abendstunden tummeln sich viele wohl betuchte Italiener im Zentrum, in dem Designer, wie Gucci und Louis Vuitton natürlich nicht fehlen dürfen.
Die gleichnamige Hauptstadt der Provinz Lucca ist ebenfalls ein wunderschönes Ausflugsziel. Lucca gilt als einer der schönsten Orte in der Toskana mit einer gut erhaltenen Stadtmauer aus der Renaissance sowie dem mittelalterlichen Stadtkern und den zahlreichen Türmen. Auch wenn bei unserem Besuch 40° in der Sonne angezeigt wurden, hat uns Lucca sehr beeindruckt und ist mit dem Auto problemlos zu erreichen.


Rapallo, Portofino & Cinque Terre

 

ENG: Our last stop of the 10-day trip was Rapallo, which is a city within the region of Liguria just North of Tuscany. Originally we had planned to stay in Portofino, but the small fishing village is so small that there were no available rooms anymore. We then decided to spend the last nights in Rapallo, at the ‘Best Western Tigullio Royal’ to be precise, and to visit Portofino and Cinque Terre from here instead. We took the ferry to Portofino right on the first day, which goes along the coast and offers a dreamy panoramic view. For the both of us Portofino was the absolute highlight of the trip. Pastel-colored houses, boutiques, luxury yachts and restaurants really dominate the image of the small town, which is located within a dreamy bay.
The probably most beautiful view is right from the castle close by, the Castello Brown, from which you have an unbelievable panoramic view of the town and the Ligurian Ocean. We took the ferry again on the last day of our trip to see the five Oceanside towns and the neighboring community of Cinque Terre. The towns are mostly known for the colorful houses and vineyards, the few from the water in the particular town has the potential to be printed on a postcard. Unfortunately, Cinque Terre is visited frequently by tourists in August, which is why our excitement for the town was rather limited.

DE: Unser letzter Stopp der zehntägigen Reise war Rapallo, eine Stadt in der Region Ligurien oberhalb der Toskana. Ursprünglich sollte unser letzter Aufenthalt in Portofino stattfinden, allerdings ist dieses Fischerdorf derart klein, dass es einfach keine freien Zimmer mehr gab. Wir entschieden uns daher die letzten Nächte in Rapallo zu verbringen, genauer gesagt im ‚Best Western Tigullio Royal’ um von hier aus Portofino und Cinque Terre zu besichtigen.
Wir sind gleich am ersten Tag mit der Fähre nach Portofino gefahren, die entlang der Küste einen traumhaften Panoramablick bietet. Für uns beide war Portofino das absolute Highlight der Reise. Pastellfarbene Häuser, Boutiquen, Luxusboote und Restaurants prägen das Bild dieses kleinen Ortes, der in einer traumhaften Bucht liegt. Den wohl schönsten Blick gibt es auf der nahegelegenen Festung, dem Castello Brown, von hier habt ihr einen unglaublichen Panoramablick auf den Ort und das Ligurische Meer.
Am letzten Tag unserer Reise waren wir wieder mit der Fähre unterwegs, um die fünf Küstendörfer bzw. Nachbargemeinden von Cinque Terre zu besichtigen. Die Dörfer sind vor allem für ihre bunten Häuser und die Weinberge an den Steilhängen bekannt, der Blick vom Wasser in das jeweilige Dorf hat immer Postkartenpotenzial. Leider wird Cinque Terre im August sehr stark von Touristen besucht, sodass sich unsere Begeisterung eher zurückhielt.


 

ENG: After ten days we then went from Italy to Switzerland, Liechtenstein and Austria back to Germany. It was just pure enjoyment to really use the 300PS machine of the E-PACE in Germany, and have fun using the Dynamic Mode even after ten hours of driving. Overall we were very happy with the route of the trip and did the whole thing without any larger problems or inconveniences. Next time we would maybe take a plane to Rome of Naples, and then take the car from there, but have a look at the pictures yourselves. Our conclusion: Italy is an incredibly beautiful, green and hospitable country! Only the speed limit on the highways is a little troublesome sometimes. ;-)

DE: Nach 10 Tagen ging es dann über Italien, die Schweiz, Liechtenstein und Österreich zurück nach Deutschland. Es war ein Genuss in Deutschland nochmal die 300 PS vom E-PACE auszukosten und im Dynamic Modus auch nach 10 Stunden noch Spaß beim Fahren zu haben.
Alles in allem sind wir mit der Reiseroute sehr glücklich und hatten auf der gesamten Reise keine größeren Probleme oder Rückschläge. Beim nächsten Mal würden wir vielleicht mit dem Flieger nach Rom oder Neapel fliegen und von dort aus mit dem Auto starten aber schaut euch die Bilder selbst an. Unser Fazit: Italien ist ein traumhaft schönes, grünes und gastfreundliches Land! Nur die Geschwindigkeitsbegrenzung auf den Autobahnen ist manchmal ein bisschen mühselig. ;-)


In cooperation with Jaguar | Photocredit: Tobias Freund

Fashion, Travel

What´s in my bag for Italy

5. August 2018

ENG: As you have maybe recognized, I’m staying in Italy since the beginning of the week for undertaking a road trip and our previous impressions are great so far. We’ve started the trip at Lake Garda, via Sirmione, Verona and Florence we made it to Forte Dei Marmi, a resort being very famous for Italians themselves. From tomorrow on we will go on to Cinque Terre and Portofino as the last stations of our Italy journey. As soon as we will be back in Germany, I write a separate and detailed blog post about our road trip with the single destinations, hotels and our personal highlights.
Via Instagram Stories I’m regularly getting such lovely messages about the origin of my clothes and if I can share more information on this topic. Due to this I would now like to give you some insights in my current suitcase and the most relevant pieces for these hot days here in Italy. Everything in line with the actual road trip and our impressions from the single stations, will be relevant as soon as we are back in Germany.

In this sense: See you soon und happy Sunday!

DE: Wie ihr vielleicht mitbekommen habt, befinde ich mich aktuell auf einem Roadtrip in Italien und die bisherigen Eindrücke sind einfach fantastisch. Zunächst waren wir am Gardasee und sind dann über Sirmione, Verona und Florenz in Forte Dei Mami gelandet, ein Urlaubsort in der Toskana, der vor allem bei Italienern sehr beliebt ist. Ab morgen gehts dann weiter Richtung Rapallo, um von hier Cinque Terre und Portofino zu besichtigen. Sobald wir wieder in Deutschland sind, werde ich nochmal einen separaten Beitrag über unseren Roadtrip mit den einzelnen Stationen, Hotels und unseren Highlights der Reise veröffentlichen.
Über Instagram Stories bekomme ich regelmäßig so liebe Nachrichten von euch, woher ich meine Kleidungsstücke habe und ob ich nicht mehr Infos dazu mit euch teilen kann. Aus diesem Grund möchte ich euch heute einen Einblick in meinen Koffer gewähren, welche Kleidungsstücke hier in Italien nicht fehlen durften. Alles was die Reiseroute und unsere Eindrücke von den einzelnen Stationen selbst betrifft, werde ich euch nach der Reise näher vorstellen.

In diesem Sinne: Habt alle einen schönen Sonntag!

Aylin ♥



 

Travel

Ibiza & Formentera | my favorite places

17. Juni 2018


ENG: Even though we have been to Mallorca, especially in Palma more times than here – our hearts are secretly beating for Ibiza. It is hard to explain, but the atmosphere on the island and the ‘spirit’ are something very special to us. We have been on the island in the summer of 2017 already, and have published an article about our experiences back then.
Today I would like to share my personal ‘Top 13’ of recommendations and insider-tips, which we just loved. One more thing: Ibiza is known worldwide for its wild parties and known DJs that play in the large and famous clubs. But instead of partying, we chose to have a relaxed holiday with friends and want to show you some beach clubs, restaurants and excursions, which are all things we have seen and enjoyed.

DE: Auch wenn wir bislang häufiger auf Mallorca bzw. in Palma waren, schlägt unser Herz doch eigentlich stärker für Ibiza. Es ist schwierig zu beschreiben aber die Atmosphäre auf dieser Insel und der ‚Spirit’ sind für uns etwas ganz Besonderes. Wir waren bereits im Sommer 2017 auf Ibiza und haben damals einen Beitrag über unsere Erfahrungen veröffentlicht.
Heute möchte ich euch gerne meine persönlichen ‚Top 13’ mit Empfehlungen und Insider-Tipps vorstellen, die es uns sehr angetan haben. Eines vorab: Ibiza ist sehr bekannt für Partys und weltberühmte DJs, die regelmäßig in den großen Clubs der Insel auflegen. Wir haben stattdessen einen entspannten Urlaub mit Freunden gemacht und wollen euch daher eher Beach Clubs, Restaurants und Ausflugstipps geben, die sich natürlich nur auf das beziehen, was wir selbst erlebt haben.


Restaurants

La Brasa

ENG: The ‘La Brasa’ is in Eivissa, the old town of the island. It is a spanish restaurant with a huge wine selection and an idyllic backyard, which makes you want to stay all night. You should definitely make a reservation ahead of time, because the restaurant is popular amongst locals and tourists. Also, the cost-performance ratio is absolutely fair and conclusive.

DE: Das ‚La Brasa’ befindet sich in Eivissa, der Altstadt von Ibiza. Es handelt sich um ein spanisches Restaurant mit einer großen Weinkarte und einem idyllischen Hinterhof, sodass man hier am liebsten die ganze Nacht verweilen möchte. Ihr solltet unbedingt vorab reservieren, da das Restaurant sowohl bei Einheimischen, als auch bei Touristen sehr beliebt ist. Zudem ist das Preis-Leistungs-Verhältnis wirklich fair und überzeugend.

La Oliva

ENG: We went to ‘La Oliva’ twice. The small restaurant is also located in the old town, and more specifically in a small alley that leads up to the cathedral and the fort at the upper end of the city Ibiza. The restaurant is rather understated, but has so much charme due to it’s outdoor area and the surrounding boutiques. The menu isn’t as big as the one from ‘La Brasa’, but still anyone will find something here. Anyone who likes to be surrounded by people and wants fun while eating – this is the place for you.

DE: Wir waren gleich zweimal im ‚La Oliva’. Dieses kleine Restaurant befindet sich ebenfalls in der Altstadt, genauer gesagt in einer der schmalen Gassen, die hoch zur Kathedrale und Festungsanlage am oberen Ende von Ibiza-Stadt führen. Das Restaurant ist eher unauffällig aber hat durch den Außenbereich und die umliegenden Boutiquen einen ganz besonderen Charme. Die Karte ist nicht so groß, wie die vom ‚La Brasa’, trotzdem ist hier für jeden Geschmack etwas dabei. Wer sich gerne mit Menschen umgibt und Spaß beim Essen haben möchte, kommt hier definitiv auf seine Kosten.

Izakaya

ENG: The ‘Izakaya’ is located within the Sir Joan Hotel and in walking distance to the harbor. It is a modern, asian restaurant with numerous sushi-creations and south american influences. The service is amazing and the quality incredible, and it is so much fun to try everything on the menu and get to know completely new taste experiences. The Izakaya is currently not only in Ibiza, but also in Hamburg, Munich and Amsterdam. Even if it’s a little expensive, the gourmets should definitely pay this place a visit: It is worth it!

DE: Das ‚Izakaya’ befindet sich im Sir Joan Hotel in fußläufiger Entfernung zum Hafen. Es handelt sich um ein modernes, asiatisches Restaurant mit diversen Sushi-Kreationen und südamerikanischen Einflüssen. Der Service ist großartig und die Qualität einmalig, es macht einfach nur Spaß sich durch die Speisekarte zu probieren und neue Geschmackserlebnisse kennenzulernen. Das Izakaya gibt es derzeit nicht nur auf Ibiza, sondern auch in Hamburg, München und Amsterdam. Auch wenn es ein bisschen teurer ist, sollten die Feinschmecker unter euch definitiv mal vorbeischauen: Es lohnt sich!

La Paloma

ENG: I think the ‘La Paloma’ is an absolute top secret tip. Located in the middle of the island in a small village, with dreamy surroundings filled with lemon trees and mediterranean gardens, you can enjoy home-cooked meals and dive into the relaxed atmosphere.

DE: Das ‚La Paloma’ ist meiner Meinung nach einer absoluter Geheimtipp. Auf der Mitte der Insel in einem kleinen Dorf gelegen, könnt ihr in einer traumhaften Kulisse aus Zitronenbäumen und dem mediterranen Garten die selbstgemachten Speisen testen und euch der entspannten Atmosphäre hingeben.

Passion Cafés

ENG: Overall there are six of the so-called ‘Passion Cafés’. If you are breakfast lovers you will definitely not be disappointed here. From shakes to smoothies, pancakes and bowls you can enjoy everything here to start your day happily after a long night of parties.

DE: Es gibt auf Ibiza insgesamt sechs der so genannten ‚Passion Cafés’. Wenn ihr Frühstücksliebhaber seid, egal ob vegan, vegetarisch oder klassisch, hier werdet ihr definitiv nicht enttäuscht. Von Shakes, über Smoothies, Pancakes und Bowls bekommt ihr hier alles, um einer langen Partynacht zu trotzen und gut gelaunt in den Tag zu starten.


Beachclubs

El Chiringuito

ENG: This Beachclub is the perfect location for a morning by the beach. In the morning you can have a relaxed breakfast in the lounge area, and move to a lounge afterwords or a daybed by the beach, where you can just soak in the sun. There’s not only fresh Sangria for lunch, but also iberian ham and ailoli, while the live DJ plays tunes, and you can enjoy the mediterranean flair in the restaurant area of the beach club fully. In addition to that there are sales ladies by the beach that present light summer dresses and swimwear – you will find everything you need here.

DE: Dieser Beachclub ist der perfekte Ort für einen Tag am Strand. Morgens könnt ihr im Lounge-Bereich entspannt frühstücken, anschließend geht es auf die Liege oder ein Tagesbett zum Sonnenbaden am Strand. Zum Lunch gibt es nicht nur frischen Sangria, iberischen Schinken und Aioli, sondern auch einen Live DJ, um das mediterrane Flair im Restaurant des Beachclubs komplett zu genießen. Zudem gibt es am Strand Verkäuferinnen, die leichte Sommerkleider und Bademode präsentieren. Hier wird einfach alles geboten, was das Urlaubsherz begehrt.

Experimental Beachclub

ENG: The ‘Experimental Beachclub’ convinces with its beautiful lounge area and the panoramic view. You can reach the water through a specific spot and there is no immediate connection from the beach to the water. Still, there is a special flair, and you can have your food and drink orders brought to the sun lounges and shop the Ibiza-typical sundresses in a separate area alongside the bar. The Experimental Beachclub is smaller than the El Chiringuito, but there is definitely a relaxed atmosphere.

DE: Der ‚Experimental Beachlub’ besticht vor allem durch den optisch ansprechenden Loungebereich und den tollen Panoramablick. Der Zugang zum Wasser erfolgt an einer bestimmten Stelle, es gibt keinen fließenden Übergang vom Sandstrand zum Wasser. Trotzdem herrscht hier ein besonderes Flair, ihr könnt euch kleine Speisen an die Sonnenliegen bringen lassen und entlang der Bar in einem separaten Bereich die Ibiza-typischen Sommerkleider shoppen. Der Experimental Beachclub ist kleiner, als das El Chiringuito, dafür herrscht hier definitiv eine entspannte und erholsame Atmosphäre.

Sa Trinxa

ENG: The ‘Sa Trinxa’ is a beach bar at the beach of Salinas, and doesn’t have its own dance floor. The bar is best described with words such as traditional, relaxed and colorful, there is live music from the DJ and very interesting people. It is less about the luxury, but much more about the character of the island and the typical Ibiza-vibe of the people. The beach offers sun lounges and there is a huge area to relax, which creates the perfect mix of a modern, minimalist lounge bar and a wide beach.

DE: Das ‚Sa Trinxa’ ist eine Beachbar am Strand von Salinas, kein Beachclub mit einer eigenen Tanzfläche. Die Beachbar lässt sich am besten mit den Worten urig, entspannt und farbenfroh beschreiben, es gibt Live-Musik vom DJ und ein sehr interessantes Publikum. Es geht hier weniger um Luxus, als vielmehr um den Charakter und typischen Ibiza-Vibe der Leute. Der Strand selbst bietet Sonnenliegen und einen groß angelegten Bereich zum Entspannen, der perfekte Mix einer modernen, minimalistischen Loungebar und einem weitläufigen Strand.


Hotel

Nobu

ENG: The Nobu Hotel is a 5-star hotel, which fulfills every wish in terms of service and quality. The bright and modern rooms, a huge pool area, sun lounges by the beach and attentive service make every visitor’s heart beat faster. The hotel definitely isn’t cheap, but you have the perfect service around the clock and can relax perfectly.

DE: Das Nobu Hotel ist ein 5 Sterne Hotel, das in Bezug auf Service und Qualität keine Wünsche offen lässt. Helle und moderne Zimmer, eine weitläufige Poolanlage, Sonnenliegen am Strand und ein aufmerksamer Service lassen das Urlaubsherz höher schlagen. Sicherlich ist das Hotel nicht ganz günstig, dafür kommt ihr hier von morgens bis abends komplett auf eure Kosten und könnt euch ideal entspannen.

Sir Joan

ENG: The ‘Sir Joan’ belongs to the same building complex as the Izakaya. The hotel offers 38 rooms and suits, and has a lot to offer in terms of architecture and interior design. It is a very modern and exclusive hotel, which is in walking distance to one of the most popular clubs on the island, the Pascha, but is also the perfect place to sit back and relax. For visitors that are looking to visit all the hotspots of the island, the hotel is in the perfect walking distance to them and the ideal location to connect with cool and modern people.

DE: Das ‚Sir Joan’ gehört zu dem gleichen Gebäudekomplex, wie das Izakaya. Das Hotel bietet insgesamt 38 Zimmer und Suiten, in Bezug auf die Architektur und Innenausstattung hat dieses Hotel einiges zu bieten. Es ist ein sehr modernes und exklusives Hotel, das nicht nur fußläufig zu einem der bekanntesten Clubs der Insel gelegen ist, dem Pascha, sondern auch einen idealen Rückzugsort zum Entspannen darstellt. Für unternehmungslustige Inselbesucher ist dieses Hotel die perfekte Adresse, um schnell zu den Hotspots der Insel zu gelangen und sich unter offenen und modernen Leuten zu vernetzen.


Trips

Old Town

ENG: Every visit to the island requires a visit to the old town. From the harbor up to the fort there are numerous small alleys with boutiques, cafes and restaurants. Especially from the height of the fort you have a wonderful view of the harbor and the nature of the island. The old town’s maze of alleys offer great locations for photo shoots – and they all lead to the top. In addition to that there are big yachts arriving at the harbor regularly, that you can marvel at while shopping alongside the promenade.

DE: Zu jedem Ibizaaufenthalt gehört definitiv ein Besuch der Altstadt. Vom Hafen bis hoch zur Festungsanlage gibt es zahlreiche Gassen mit kleinen Boutiquen, Cafés und Restaurants. Vor allem auf Höhe der Festungsanlage am oberen Ende der Altstadt habt ihr einen traumhaften Blick auf den Hafen und die Natur der Insel. Es gibt mehrere verwinkelte Gassen, die hinaufführen und gleichzeitig tolle Locations zum Fotografieren bieten. Zudem liegen regelmäßig große Yachten im Hafen, die ihr beim Bummeln an der Promenade bestaunen könnt.

Hippie-Market

ENG: Who doesn’t know them the hippies of the 60s and 70s that lived by their motto of ‘enjoying life’. Not only the boutiques in the old town and the sales ladies by the beach, but especially on the island’s hippie market you can really dive into the hippie-culture. There are numerous hippie markets, but our favorite is the so-called ‘Mercadillo-Hippy – Las Dalias’. The market takes place all year long on Saturdays, and in the high season even during the week – and as a night market. Many call this market the most authentic hippie-market of the island.

DE: Wer kennt sie nicht mehr die Hippies aus den 60er und 70er Jahren, die das Motto ‚das Leben genießen’ noch wörtlich genommen haben. Nicht nur in den Boutiquen der Altstadt oder bei den Verkäuferinnen am Strand, gerade auf den inseleigenen Hippie-Märkten könnt ihr euch der Hippie-Kultur hingeben. Es gibt diverse Hippie-Märkte, wobei unser Favorit der so genannte ‚Mercadillo-Hippy – Las Dalias’ ist. Dieser Markt findet ganzjährig samstags statt, in der Hochsaison findet dieser Markt auch unter der Woche als Nachtmarkt statt. Viele bezeichnen diesen Hippie-Markt als den authentischsten auf der Insel.


Formentera

ENG: If you are Mallorca-fans and Ibiza is close to your heart, there is another wonderful place in the Baleares: Formentera.
It feels like time has stopped moving on this island, and especially nature-lovers will adore this place. There are hidden bays and dreamy beaches, and you can explore the island with a bike or a taxi, which are really cheap. You will not be disappointed by the Formentera-feeling, simply the ferry ride to the island is joyous.

DE: Wenn ihr Fans von Mallorca seid und Ibiza in euer Herz geschlossen habt, gibt es auf den Balearen noch eine Steigerung: Formentera.
Auf Formentera ist gefühlt die Zeit stehengeblieben, hier kommen vor allem Naturliebhaber auf ihre Kosten. Es gibt versteckte Buchten und traumhafte Sandstrände, ihr könnt mit dem Fahrrad die Insel erkunden oder eines der örtlichen Taxis nutzen, die sehr günstig sind. Formentera ist ein Gefühl, von dem ihr definitiv nicht enttäuscht werdet, allein die Fahrt mit der Fähre zur Insel ist ein einziger Genuss.


Fashion, Favorite Looks

black & blue in Ibiza

7. Juni 2018

Processed with VSCO with e5 preset

ENGTo me there is almost no shooting location more beautiful than the old town of Ibiza. Every little street has their own, very special charme and combines ‘the new’ with ‘the old’ in a unique way. I love wearing simple and comfortable clothes when I am on holiday, but I still think the look needs a special piece to it. For today’s outfit I went for a oversized kimono with dots, loose denim shorts and a knotted top. In addition I wore my beloved Gucci Princetown Loafers, which I have neglected for a while and the perfect Gucci bag, which I borrowed from dear Karin.
Unfortunately I can’t find it online anymore, but I will keep my eyes open, since its perfect to combine in any outfit, and can be worn crossbody and as a belt bag.

Have you been to Ibiza and do you like this look?

Continue Reading…

Travel

Top 10 Mallorca

18. Mai 2018


ENG: We decided to host our wedding in Mallorca last year. This was mostly influenced by the fact that it had been raining pretty much all summer last year in Hamburg and the weekends were just awful. The good thing about the island is that you can fly from pretty much any large airport in Germany, and there are comparably cheap flights during every season of the year, too. Since we were on the island three times within the last 11 months for wedding preparations, and your interest in sights and secret tips was especially ignored, I would like to share my top ten recommendations with you, that will hopefully catch you next time you’re on the island too. Of course I am only relying on what I experienced, but I think these are a couple of gems here:

♥ 
Es Princep // City Hotel  

This hotel is located right next to the city walls next to the cathedral and is a perfect location to explore Palma just by walking. It’s a modern hotel that offers room with a view over the shore of Palma, and holds a rooftop including a pool and a bar, which is a dream. The service at the hotel is incredible, and it has much to offer on the culinary side, too. Overall, it is an urban luxury hotel, which is recommendable i price and quality.  

♥ Cap Rocat // Luxury Hotel

The Cap Rocat is a true gem when it comes to luxury hotels on Mallorca. Located in a calm private bay in Palm this Finca hotel offers a dreamy view of the ocean and absolute relaxation in suites of three categories: All of them have a patio and a terrace with a view of the Mediterranean sea. Privacy is a top priority here, which guarantees relaxation and recovery.


D: Wir haben uns bereits im letzten Jahr dafür entschieden unsere Hochzeit auf Mallorca zu feiern. Dies war vor allem dadurch bedingt, dass es im vergangenen Sommer eigentlich durchgehend in Hamburg geregnet hat und die Wochenenden einfach nur zum Vergessen waren. Das Schöne an der Insel ist die gute Erreichbarkeit von beinahe jedem größeren Flughafen in Deutschland, es gibt viele und vergleichsweise günstige Flüge zu jeder Jahreszeit. Da wir aufgrund der Hochzeitsvorbereitungen in den letzten 11 Monaten bereits dreimal auf die Insel geflogen sind und euer Interesse an Sehenswürdigkeiten und Geheimtipps immer besonders groß ist, würde ich heute gerne meine Top 10 an Empfehlungen mit euch teilen, die hoffentlich auch euch bei eurem nächsten Besuch in den Bann ziehen werden. Natürlich kann ich mich nur auf das beziehen, was ich selbst erlebt habe aber hier sind wirklich einige Leckerbissen dabei:

Es Princep // City Hotel

Dieses neue Hotel, direkt an der Stadtmauer neben der Kathedrale gelegen, ist die ideale Adresse, um Palma fußläufig zu erkunden. Ein modernes Hotel, das nicht nur Zimmer mit Blick auf die Bucht von Palma bietet, sondern auch mit einer Dachterrasse inkl. Pool und Bar ausgestattet ist, wo keine Wünsche offen bleiben. Der Service im Hotel ist ebenfalls hervorragend, auch kulinarisch wird einiges geboten. Alles in allem ein kleines, urbanes Luxushotel, das preislich und qualitativ absolut empfehlenswert ist.

♥ Cap Rocat // Luxushotel

Das Cap Rocat ist ein wahres Schmuckstück unter den Luxushotels auf Mallorca. In einer ruhigen Privatbucht von Palma gelegen, bietet dieses Fincahotel einen traumhaften Meerblick und absolute Erholung in drei unterschiedlichen Kategorien an Suiten: Jede davon hat einen eigenen Innenhof und eine Terrasse mit Blick auf das Mittelmeer. Privatsphäre wird  hier groß geschrieben, sodass Erholung und Entspannung garantiert sind.


♥ Tast Club // Restaurant

The Tast Club is a spanish restaurant in the heart of Palma. Located in a tiny street, the restaurant strongly reminds of an english Club, the atmosphere is elegant and intimate. The most important fact is the food of course, the large choice of dishes and the quality are absolutely recommendable, which is why you should definitely stop by during your next visit.

♥ 
13% // Restaurant

The 13% is aso located in Palma and is a typical bistro on the island with creative Tapas and a large selection of vines. The interior is kept simple and rustic, which does not at all harm how comfortable and cute the place is. We were absolutely convinced after visiting, the atmosphere is a great mix of tourists and locals


♥ D: Tast Club // Restaurant

Der Tast Club ist ein spanisches Restaurant im Herzen von Palma. Das in einer schmalen Gasse gelegene Restaurant erinnert sehr stark an einen englischen Club, die Atmosphäre ist elegant und intim. Das Wichtigste ist natürlich das Essen, die Auswahl und Qualität an Speisen und Getränken ist absolut empfehlenswert, sodass ihr bei eurem nächsten Palma-Aufenthalt unbedingt mal vorbeischauen solltet.

♥ 13% // Tapas-Restaurant

Das 13% liegt ebenfalls mitten in Palma und ist ein typisches Bistro auf der Insel mit kreativen Tapas und einer großen Weinauswahl. Das Interieur ist ein bisschen einfacher und rustikaler gehalten, was dem Charme und Wohlfühlcharakter aber keinesfalls schadet. Uns hat der Besuch definitiv überzeugt, tolle Stimmung aus Einheimischen und Touristen in einer geselligen Atmosphäre.  
 
♥ 
Cathedral // Sightseeing

Even though you can‘t really call the cathedral in the earth of Palma a secret tip, it is definitely something you need to see – and the inside too! Without going into too much detail regarding the history and architectural details, I can only recommend this classic of the Mallorca-Highlights.  
 
♥ 
Sóller // City & Harbor love

Sóller, in the mountains in the Northwest of the island, is known to be one of the most beautiful cities on the island. Especially the little harbour has it’s own beach make Port de Sóller a true paradise. The location between the mountains and the bay and the traditional infrastructure create the perfect postcard panorama, but the highlight of the town definitely is the Tren de Sóller: The half open wooden trains offer a great view of the nature and create an exciting travel between the tight streets and steep climbs.


♥ DKathedrale // Sightseeing 

Auch wenn die Kathedrale im Herzen von Palma nicht wirklich als Geheimtipp zu bezeichnen ist, müsst ihr euch die Kathedrale unbedingt einmal von innen anschauen. Ohne zu sehr auf geschichtliche und architektonische Hintergründe einzugehen, kann ich euch den Klassiker unter den mallorquinischen Sehenswürdigkeiten wirklich sehr empfehlen.

♥ Sóller // Stadt- und Hafenliebe

Sóller, in den Bergen im Nordwesten der Insel gelegen, gilt als eine der schönsten Städte auf Mallorca. Vor allem die kleine Hafenbucht mit einem eigenen Strand, Port de Sóller, ist ein wahres Paradies. Die Lage der Bucht zwischen den Bergen und die traditionelle Infrastruktur sorgen für das perfekte Postkarten-Panorama, Schmuckstück der Gemeinde ist aber definitiv der Tren de Sóller: Die halbgeöffneten Holzzüge bieten einen tollen Ausblick auf die Landschaft und sorgen zugleich für eine entspannte Anreise zwischen den engen Kurven und steilen Anstiegen.




♥ 
Purobeach // Beachclub

The name probably gives away what it is about: A Beachclub, which is located both in Palma and in Iletas. Both clubs are located right by the ocean and offer a very special, mediterranean flair. Sun beds by the pool, relaxed house music, delicious canapés and a very attentive service make the visit worth a while. While the club in Illetas is a little more intimate and hidden by the beach, the Purobeach in Palma offers a great chance to relax especially because of it’s white interior. 

♥ 
Santa Catalina // trend place to be in Palma

Santa Catalina is the in-neighborhood in Palma. The small town charme and the many restaurants create the perfect combination of old and modern Mallorca.
The area is a must-do for all Foodies, the heart of it is the market with restaurants, cafes and bars, that make Santa Catalina a culinary hotspot on the island.


♥ DPurobeach // Beachclub

Der Name verrät wahrscheinlich schon, worum es sich handelt: Ein Beachclub, den es sowohl in Palma, als auch in Illetas gibt. Beide Clubs sind direkt am Meer gelegen und bieten ein besonderes, mediterranes Flair. Sonnenliegen am Pool, entspannte House-Musik, leckere Canapes und ein aufmerksamer Service machen den Besuch definitiv lohnenswert. Während der Club in Illetas noch ein bisschen intimer und versteckter am Strand liegt, bietet der Purobeach in Palma durch das weiße Interieur eine traumhafte Kulisse zum Entspannen.

♥ Santa Catalina // Trend-Viertel in Palma

Santa Catalina ist das Szeneviertel in Palma. Der dörfliche Charme und die zahlreichen Restaurants sorgen für die perfekte Kombination aus dem alten und modernen Mallorca. Das Viertel ist vor allem für Feinschmecker ein Pflichtbesuch, das Herz ist der überdachte Markt mit Restaurants, Cafés und Bars, die Santa Catalina zu einem kulinarischen Hotspot auf der Insel machen.


♥ 
Cala D’Or // beach

Cala D’Or, the golden bay of Mallorca, is a holiday spot in the Southeast of the island. Here are beaches with fine sand and crystal clear water, as well as a small harbour in the center of the town. Cala D’Or is about 60 km from Palma, and the special thing about it: a mini train rides between the two cities regularly for little money. The bay can definitely compete with the Maldives.

♥ Port d’Andratx // harbor

Port d’Andratx is about 5 km from Andratx city in the Southwest of the island and is called the most beautiful harbor town of the island. The harbour definitely is an eye catcher, the main attraction still is it’s beautiful location by the water, surrounded by mountains. Even here there are great shopping possibilities and restaurants for a relaxed day by the ocean.


♥ DCala D’Or // Strand/Bucht

Cala D’Or, die goldene Bucht Mallorcas, ist ein Ferienort an der Südostküste der Insel. Hier gibt es neben dem kleinen Yachthafen im Zentrum der Gemeinde einige traumhafte Strände mit kristallklarem Wasser und feinem Sand. Cala D’Or liegt etwa 60 km von Palma entfernt, das Besondere: Ein Minizug fährt regelmäßig die verschiedenen Strände für kleines Geld an. Die Buchten machen den Malediven auf jeden Fall Konkurrenz.

♥ Port d’Andratx // Hafen

Port d’Andratx ist etwa 5 km von Andratx Stadt im Südwesten der Insel gelegen und gilt als schönster Hafenort der Insel. Der Yachthafen ist optisch auf jeden Fall ein Hingucker und bietet einiges an hochwertigen Sehenswürdigkeiten, die Hauptattraktion ist dennoch die schöne Lage am Wasser umgeben von Bergen. Auch hier gibt es viele Shopping-Möglichkeiten und Restaurants für einen entspannten Tag am Meer.



♥ Rental cars 

Since Mallorca is relatively big compared to other European islands, renting a car is definitely a smart choice in my eyes. You can organise any car you like, from small to SUV right at the airport with many known companies and explore the island your own, relaxed way. It is definitely worth it and in our experience is a very smart choice.

Mietwagen

Da Mallorca im Vergleich zu anderen europäischen Inseln relativ groß ist, macht die Buchung eines Mietwagens meiner Meinung nach absolut Sinn. Ihr könnt euch direkt am Flughafen bei den bekannten Anbietern von Kleinwagen bis SUV das passende Fahrzeug organisieren und so die Insel auf eigene und entspannte Weise erkunden. Es lohnt sich und macht nach unseren Erfahrungen auf jeden Fall Sinn. Mallorca: Erfahrungen & Empfehlungen


Aylin ♥

Lifestyle, Weekly Focus

weekly focus 17 | 18

17. April 2018

ENGWe have been back from vacation for a couple of days now and enjoy Hamburg incredibly, since spring has finally arrived and the vibe in the city immediately changes positively straight away. On Thursday, right after the H&M Take Care Event, we went back home to pick up our dog, who we miss so much on every trip. Yet, we know that she really enjoys her ‘vacation’ at my parents house – haha. Other than that last week was relatively quiet, except for some time spent with friends and family.

Favorites of the Week: 

To Do: The week started out with a visit of the Pop-Up Spa by M2 Beauté, which is still open until today at the AEZ in Hamburg. You can get a beauty treatment and find out more about the great brand there. I am a huge fan of the lash serum. Furthermore we have some interesting press days and meetings coming up this week, which I am really looking forward to. Apart from that we are planning another little trip to Mallorca, to make some final decisions for our wedding and will take a little trip to Ibiza in line with that.

Favorite post of the weekSummer looks Dubai & Abu Dhabi

New In: Since I love wearing adidas slippers during summer, I went for a white pair. On top of that a black Free People dress moved in with me, which I own in creme already and another boho style maxi dress. That’s it! :-)

Continue Reading…

Fashion

Summer looks Dubai & Abu Dhabi

15. April 2018

ENGAfter yesterday’s travel report about our stay in Dubai and Abu Dhabi, I’d like to introduce you to my summer looks of that time, because the feedback on Instagram and after the last trend report was so positive. Unfortunately some of the packages didn’t arrive in time, which is why I wasn’t able to show the latest products all the time, but that’s why I looked for fitting alternatives. It was great fun to shoot the looks, whether on the beach, in the desert or the hotels  – both Emirates have wonderful scenery and interesting views.
We enjoyed the sun so much and were able to really charge our batteries for new content, due to this we can start the following weeks full of ideas and enthusiasm.
If you click here, you can read my report from Dubai and Abu Dhabi again, in case you are also interested in some tips regarding the planning of the trip.

Which one is your favorite look? I am looking forward to your feedback. 

Continue Reading…

Travel

travel | Dubai & Abu Dhabi

14. April 2018

ENG: Some time has passed since my last detailed travel report, therefore I would like to share my impressions and experiences from Dubai and Abu Dhabi with you. Right at the start I would like to say that I can of course only include the things we have seen during our time in the Emirates and learned from conversations. Before the trip actually happened, we thought about where we wanted to go for a long time and which of the two Emirates would be the better choice for a relaxed holiday by the beach and also sightseeing trips. Since the opinions of friends and family were quite divided regarding the choice, we decided to split the trip and firstly spend some time in Dubai.
I can say one thing straight away: We liked Dubai better!

DENach längerer Zeit ohne ausführlichen Reisebericht möchte ich heute mit euch meine Eindrücke und Erlebnisse aus Dubai und Abu Dhabi teilen. Vorweg will ich gleich dazu sagen, dass ich mich natürlich nur auf das beziehen kann, was wir vor Ort erlebt und aus Gesprächen erfahren haben. Vor der eigentlichen Reise waren wir lange am überlegen, welches der beiden Emirate die bessere Wahl für einen entspannten Urlaub am Strand aber auch für Ausflüge darstellen würde. Die Meinungen hierzu gehen in unserem Freundes- und Bekanntenkreis weit auseinander, daher haben wir uns entschieden den Aufenthalt zu splitten und zunächst ein paar Tage in Dubai zu verbringen.
Eines kann ich schon vorwegnehmen: Uns hat Dubai besser gefallen! Continue Reading…

Lifestyle, Weekly Focus

weekly focus 16 | 18

9. April 2018

ANZEIGE

ENGHello from Abu Dhabi, where we are arrived yesterday. After five days in Dubai it now took us to Abu Dhabi. We wanted to get our own impressions of the city, after friends and family had very varying opinions on it. While some prefer Dubai, many are convinced of Abu Dhabi being the more beautiful emirat, so we are very excited for the next couple of days and the direct comparison of the two.
I am getting many messages on Instagram asking if I will be writing a more detailed travel report on our stay in Dubai, and I can definitely say YES! We will definitely put together a blogpost on our stay in the emirates, with all my impressions and tips and recommendations for when you are planning a trip to the United Arab Emirates too. I don’t want to give away too much, but so far we’ve had an amazing time, so stay tuned. ;-)

Favorites of the Week: 

To Do: We are currently in the beautiful Shangri-La Hotel in Abu Dhabi with a direct view of the breathtaking Sheikh Zayed Mosque, which we want to visit today straight away. The hotel doesn’t only have a beautiful pool area and a great section of the beach, but also their own little wharf, to go on canal trip to the nearby ‘Souk’ (traditional market). Our first impression of the hotel is absolutely positive, but more on this will follow after we are back. :-)
Once we are back in Germany we are immediately off to an event on Thursday in Hamburg, which will be at the H&M Showroom, where the new ‘Conscious Collection’ will be presented. I will take you there via my Instagram Stories of course, and I have also fixated my stories from Dubai on my account. Please feel free to take a look.

Favorite post of the weektrend report | white summer dresses

New In: After I had been out off in Milan, Paris and a number of German cities while looking for the DIOR Tote Bag, I finally found it in Dubai. One last bag was available at ‘The Mall Dubai’ and I just couldn’t resist. The new Edited the Label collection is online too, and I immediately fell in love with this One-Shoulder dress, which is available in brown and orange. In addition to that an oversized blouse in white and a casual pair of jeans landed in my basket. Last but not least and as I have mentioned on Instagram, we have decided to get a Leica camera, since our Canon reflex camera was just too large and heavy for our travels. First impressions? We are so, so happy that we decided to go for the Leica Q, the quality of the pictures, the handling of the camera and the functionality are absolutely positive and has more than convinced us already.

Continue Reading…

Lifestyle, Trend Report

trend report | white summer dresses

6. April 2018

ENGFinally it’s time: I can wear my beloved white dresses again. As you have probably seen on my Instagram account I am in Dubai since Monday, and I don’t only enjoy the surroundings, but also the climate. The cold and especially the rain back home have really been a bummer lately, especially because love the sun so much and love styling summery outfits. Since you all enjoyed my last photos so much, I wanted to go into a little more detail on my current favorite trend: white summer dresses. Especially with slightly tanned skin and handpicked accessories, great outfits are easy to create. For example I love wearing big sunglasses and sandals – and the outfit is almost ready. I also love using different scarves as headbands or hair ties, because they let my hair look perfectly styled after a long day in the water. I have put together a little selection of dresses that I personally really like – and I hope they will finally bring summer to Germany after all!

Have fun looking through them and sunny greetings from Dubai. :-) Continue Reading…