Fashion, Lifestyle, Travel

Q&A about our wedding in Palma de Mallorca

22. Juli 2018

E: Since we had a lot of questions regarding our wedding lately, I wanted to give you an overview of all partners we had in Mallorca in this post. As you can probably imagine, the planning of a wedding in Spain is pretty detailed and extensive, which is why time to organize is essential. My recommendation at this point: Invest the money in a wedding planner, who is at the location all the time, speaks the language and knows all the details and partners.

DE: Da in letzter Zeit vermehrt Fragen zu unserer Hochzeit auf Mallorca aufkamen, möchte ich euch heute mit diesem Beitrag eine kleinen Überblick unserer wichtigsten Dienstleister geben. Wie ihr euch sicherlich vorstellen könnt, ist die Planung einer Hochzeit in Spanien relativ aufwendig und kleinteilig, daher bedarf es auf jeden Fall einiges an Vorlaufzeit und Organisation. Mein Tipp an dieser Stelle: Investiert das Geld in einen Hochzeitsplaner, der rund um die Uhr vor Ort ist, die Sprache spricht und vor allem mit Gegebenheiten und Dienstleistern vertraut ist.


Weddingplanner

ENG: Karin and Georg recommended dear Katja to us about a year ago and we are still so happy to have had her by our side. Without her, the wedding would not have been even close to being possible the way it was. We looked at numerous locations last June, drove across the island together and were so happy with her positive energy every single time. Overall we met four times in Mallorca during the course of the organization, went to the decoration service company together, the location of the pre-event, the trial dinners at the caterer. The day of the wedding she and her assistant really did an amazing job, and we are so thankful for it from the bottom of our hearts.

DE: Karin und Georg haben uns vor gut einem Jahr die liebe Katja von Mallorca Boutique Weddings empfohlen und noch immer sind wir so glücklich und dankbar Katja an unserer Seite gehabt zu haben. Ohne sie wäre die Hochzeit nicht mal ansatzweise in dieser Form möglich gewesen. Wir haben uns im Juni letzten Jahres unzählige Locations angeschaut, sind gemeinsam über die gesamte Insel gefahren und haben uns jedes Mal von ihrer positiven Energie anstecken lassen. Insgesamt vier Mal haben wir uns in der Vorbereitungszeit auf Mallorca getroffen, sind gemeinsam zur Dekorationsfirma, zur Location vom Pre-Event oder auch zum Probeessen  beim Catering gefahren. Am Tag der Hochzeit hat sie dann gemeinsam mit ihrer Assistentin einen überragenden Job gemacht, wofür wir ihr von Herzen dankbar sind.


Wedding location

ENG: So many questions regarding our wedding locations got to us, which we don’t want to keep from you. The location is right next to the harbour of Palma. We looked at so many incredible places on the island, but had specific ideas and notions in mind from the start: the ceremony should have an ocean view, the wedding itself should be in one place, and the most important thing: being able to celebrate as long and as loud as we wanted to, right under the stars. Unfortunately there is now a law in place in Mallorca that parties have to be taken inside after midnight. Our location, the Castillo de San Carlos, which is actually a military museum, does not have immediate neighbours and is therefore perfect for any wedding party.
It is still important to mention that the process is relatively complicated and long, since the place is kind of ‘naked’ and has to be provided with everything: chairs, tables, decoration, lights, dance floor, cables… Everything had to be decided beforehand and transported, too. Regardless of the  extensive and partially nerve wracking planning we would do it exactly like this again.

DE: Uns haben so viele Fragen nach unserer Hochzeitslocation erreicht, was ich euch natürlich nicht vorenthalten möchte. Die Location befindet sich direkt in Palma am Hafen. Wir haben uns so viele tolle Orte auf der Insel angeschaut, wobei wir von Anfang an auch bestimmte Vorstellungen und Erwartungen an die Location hatten: Die Trauung sollte mit Meerblick stattfinden, die Hochzeit selbst an einem Ort umgesetzt werden können und das  Allerwichtigste, dass wir unter freiem Himmel so ausgelassen und laut feiern können, wie wir es möchten. Leider ist es auf Mallorca inzwischen so, dass Feiern und Partys nach 24 Uhr in geschlossenen Räumen fortgesetzt werden müssen. Unsere Location, das Castillo de San Carlos, bei dem es sich eigentlich um ein Militärmuseum handelt, hat keine unmittelbaren Nachbarn und eignet sich daher ideal für eine Hochzeitsgesellschaft. Jedoch muss auch erwähnt werden, dass der Aufwand relativ groß bei dieser Location ist, da diese quasi „nackt“ ist und mit allem versorgt werden muss. Stühle, Tische, Deko, Licht, Tanzboden, Stromkabel… alles musste im Vorfeld entschieden und transportiert werden. Trotz der umfangreichen und zum Teil sehr nervenaufreibenden Planung würden wir es exakt noch einmal so machen.

 


Pre-event

ENG: On Friday we hosted a little get together, where our wedding guests could meet and get to know each other. We decided to host this event at the Puro Beach Club in Palma, which does not only offer an exclusive rooftop, but the location is wonderful and offers a beautiful sunset. I am big fan of the clean design of the Puro, everything is white and also the Canapea are truly delicious. We can only recommend a pre-event, since the atmosphere is relaxed and you have even more time to spend with your guests; and they are able to get to know each other even before the wedding.

DE: Am Freitag gab es ein kleines get together, bei dem sich die Hochzeitsgesellschaft schon einmal kennenlernen konnte. Wir haben uns entschieden dieses Event im Puro Beach Club Palma zu organisieren, das nicht nur eine exklusive Dachterrasse zum Feiern bereithält, sondern auch von der Lage her einen wunderschönen Sonnenuntergang bietet. Ich bin ein großes Befürworter des cleanen Designs des Puro, alles ist in Weiß gehalten und auch die Canapes sind ein wahrer Festschmaus. Wir können euch ein Pre-Event wirklich nur ans Herz legen, da die Stimmung ausgelassen ist, ihr mehr Zeit mit und für eure Gäste habt und sich viele bei der eigentlichen Hochzeit schon kennengelernt haben.


Pre-event dress

ENG: I am still speechless that I was able to wear the beautiful Dior dress at the pre event. I think that Dior always creates the most beautiful ‘Ready to wear collection’ and is always on point. That I was able to slip into an Haute Couture dress by Dior for my special occasion fills me with pride and pure happiness.

DE: Ich bin noch immer sprachlos, dass ich bei unserem Pre-Event ein wunderschönes Dior Kleid tragen durfte. Für mich persönlich macht Dior die schönste „Ready to wear collection“ und ist dabei immer auf den Punkt. Dass ich zu diesem ganz besonderen Anlass das erste Mal in ein Haute Couture Kleid von Dior schlüpfen durfte, erfüllt mich mit großem Stolz und purer Freude.


Wedding dress

ENG: What can I say? The endless search in countless bridal boutiques never ended with me finding a dress. Honestly saying I had a completely different dress in mind beforehand, but oftentimes THE ONE is just a different kind. I found my perfect dream dress at the bridal boutique of Galia Lahav in Hamburg. I took my mom and my best men to the first trial and when I got out of the dressing room, we all had tears in our eyes. There it was, the magical moments that so many brides speak of. It was decided right there and then, that this was the dress for me.

DE: Was soll ich sagen? Endloses Suchen in zig verschiedenen Boutiquen und Städten, nie habe ich das EINE Kleid gefunden. Ehrlich gesagt hatte ich auch eine ganz andere Vorstellung meines Brautkleides aber wie es oftmals so ist, kommt es am Ende ganz anders. Ich habe mein Traumkleid in Hamburg in der wunderschönen Galia Lahav Boutique gefunden. Bei der ersten Anprobe waren meine Mama und die beiden Trauzeugen dabei, als ich aus der Umkleidekabine kam, schossen uns allen direkt die Tränen in die Augen. Da war er also, dieser eine magische Moment, von dem so viele Bräute sprechen. Natürlich stand sofort fest, dass es dieses Kleid werden sollte.


Party dress

ENG: I obviously liked my party dress just as much as the wedding dress. I am so thankful, that the dear team of Iam Yours made this dress possible I felt so comfortable in it, the cut, colour and the way it fit were just so wonderful, that I would love to post pictures of it every day – but I don’t want to bore you either. ;-) The dreamy dress is from the Australian label ‘Chosen by one day’ and can be bought at ‘Iam Yours’.

DE: Offensichtlich hat euch mein Partykleid genauso gut gefallen, wie mir. Ich bin so unendlich dankbar, dass das liebe Team von Iam Yours mir dieses Kleid noch ermöglichen konnte. Ich habe mich unfassbar wohl darin gefühlt, der Schnitt, die Farbe aber auch die Passform haben es mir derart angetan, dass ich am liebsten täglich Bilder damit veröffentlichen würde aber langweilen möchte ich euch natürlich auch nicht. ;-) Das traumhafte Kleid ist übrigens von dem australischen Label „Chosen by one day“ und kann bei „Iam Yours“ ergattert werden.


Catering

ENG: Our wedding planner Katja had put together a list with all the different catering options for us. Eventually we decided to go with the star-caterer Fosh, who did an amazing job. We had great feedback from our guests and the service, canapes for the aperitif, and the dinner itself were fantastic. While the starters and the desert were brought to the table, the main course was in form of a buffet, in order to please every guest and give them the chance to choose. We would do it exactly like this again and can only recommend Fosh Catering.

DE: Unsere Hochzeitsplanerin Katja hat uns vier verschiedene Catering-Optionen mit unterschiedlichen Angeboten zusammengefasst. Schlussendlich haben wir uns dann für den Sterne-Caterer Fosh entschieden, der einen fabelhaften Job gemacht hat. Auch von unseren Hochzeitsgästen haben wir durchweg Positives gehört, der Service, die Canapes zum Aperitif und das Dinner selbst waren einfach fantastisch. Während die Vorspeise und das Dessert am Tisch serviert wurden, gab es den Hauptgang in Buffetform, um wirklich jedem Gast gerecht werden zu können. Wir würden es exakt wieder so machen und können Fosh Catering definitiv empfehlen.


Florist

ENG: You have no idea how happy I was about our flower decoration. Dear Brigitta from floresmallorca created a masterpiece and exceed our expectations by far. We went with peonies and blue eucalyptus mostly, and then added some beautiful white flowers in the mix. My bridal bouquet and the bridesmaids’ bouquets were only peonies and eucalyptus twigs.

DE: Ihr glaubt nicht, wie glücklich ich über unsere Blumendekoration war. Die liebe Brigitta von floresmallorca hat ein Meisterwerk abgeliefert und unsere Erwartungen bei weitem übertroffen. Wir haben uns hauptsächlich für weiße Pfingstrosen mit blauem Eukalyptus entschieden, diese wurden dann um weitere, wunderschöne weiße Blumen ergänzt. Auch mein Brautstrauß und der Strauß meiner Brautjungfern bestand lediglich aus weißen Pfingstrosen und Eukalyptus-Zweigen.


Tali Photography

ENG: As you have probably seen on Instagram, the dear Tali took our wedding photos and I couldn’t be happier about it. She has so much talent to catch the right moments and put them in the perfect spotlight, which is why I have been posting so many of her photos lately. We are great fans of the atmosphere in her pictures and look at the photos almost daily still. Wedding pictures especially can seem really cheesy fast, but Tali has the perfect strategy and angle and is therefore in my opinion the perfect wedding photographer.

DE: Wie ihr auf Instagram sicherlich mitbekommen habt, hat die liebe Tali unsere Hochzeitsbilder geschossen und wir könnten nicht glücklicher sein. Nicht umsonst habe ich so viele Hochzeitsbilder von ihr auf Instagram veröffentlicht, sie hat einfach das Talent die richtigen Momente einzufangen und diese perfekt in Szene zu setzen. Wir sind große Fans ihrer Bildsprache und schauen uns noch immer beinahe täglich ihre Bilder an. Vor allem Hochzeitsbilder können schnell kitschig wirken aber Tali hat wirklich den perfekten Dreh raus und ist meiner Meinung nach die ideale Hochzeitsfotografin.


Videograph

ENG: Besides Tali we are also incredibly happy that Patrick was by our side and filmed the entire day for us. He has sent us some great snippets already, and we start crying every time, since so many moments were incredibly special and emotional. As soon as we have a social media version of our wedding, we will publish it of course and I am so excited to see the finished video already.

DE: Neben Tali sind wir auch super glücklich, dass Patrick an unserer Seite war, der den gesamten Tag für uns filmte. Wir haben schon tolle Ausschnitte von ihm zugeschickt bekommen und jedes Mal fangen wir erneut an zu weinen, da so viele Momente für uns einfach sehr besonders und emotional waren. Sobald wir eine Social-Media-Version unserer Hochzeit haben, werden wir diese natürlich veröffentlichen und ich freue mich schon jetzt so sehr auf das Video.


Singer

ENG: Jo Laureys has one of the best voices I’ve ever heard in my life! We are so grateful, that one of my reader has recommended Jo as suited wedding singer and the moments during the ceremony were just amazing. You just have to follow him – I’m sure, that we will hear a lot from him in the future. As first song we decided for Ed Sheeran’s ‚Perfect due to Jo’s incredible guitar skills. During the ceremony he has played ‚All of me‘ from John Legend, ‚Stand by me‘ and ‚I am Yours‘, he could sing all of them with such a feeling and emotion, that I had tears in my eyes the whole time.

DE: Jo Laureys gehört zu einer der schönsten Stimmen, die ich seit Ewigkeiten live hören durfte! Wir sind so unendlich dankbar, dass uns eine Leserin Jo empfohlen hat und uns die schönsten Momente während der Trauung beschert hat. Ihr müsst ihm unbedingt folgen – ich bin mir sicher, dass wir in Zukunft noch ganz viel von ihm hören werden. Als Einlauflied hat er „Perfect von Ed Sheeran“ mit seiner Gitarre gespielt. Während der Zeremonie haben wir uns noch für „All of me von John Legend“, „Stand by Me von Ben E. King“ & „I am Yours von Jason Mraz“ entschieden und diese Lieder hat er ebenfalls wahnsinnig gut performed.


DJ

ENG: We listened to the recommendation by Tali and went with the austrian DJ Lukas by Face ll Face, who we met in Mallorca in March already. Lukas went with our wished completely, and the dance floor was not empty for even a minute. We even missed the midnight snack, since we were only on the dancefloor. :-)

DE: Wir haben uns auf Empfehlung von Tali für den österreichischen DJ Lukas von Face II Face entschieden, den wir im März schon auf Mallorca kennengelernt haben. Lukas ist komplett auf unsere Wünsche eingegangen, es gab zu keinem Zeitpunkt eine leere Tanzfläche. Wir haben sogar unseren Mitternachtssnack verpasst, da wir uns ausschließlich auf der Tanzfläche bewegt haben. :-)


Make-Up

ENG: Luckily Givenchy Beauty was part of my big day and Nevil, the national makeup artist was flown to Mallorca. Nevil did an amazing job too, and took care of our mothers, my bridesmaids and me and made this wonderful day even more beautiful. So many questions came up regarding my lipstick and I want to give the official name of it again here: the colour number is ‘317’ corail signature. I love the colour on tanned skin – a dream!

DE: Glücklicherweise hat mich Givenchy Beauty an meinem großen Tag begleitet und Nevil, den National Make-Up Artist, einfliegen lassen. Auch Nevil hat wirklich grandiose Arbeit geleistet und sowohl unsere Mütter, meine Brautjungfern als auch mich für diesen besonderen Tag verschönert. Da so unendlich viele Fragen nach meinem orangenen Lippenstift aufkamen, möchte ich euch hier nochmal die offizielle Bezeichnung geben: Es handelt sich um die Farbnummer „317“ corail signature. Ich liebe die Farbe auf gebräunter Haut – ein Traum!


Jewelry and Shoes

ENG: At this point I would like to thank Cartier again, who lend me some beautiful pieces for the wedding. In the luxury segment, Cartier is definitely my number one, which is why I am so thankful for their support. Another big thank you to Christian Louboutin, who definitely made my Cinderella-moment happen.

DE: An dieser Stelle möchte ich auch noch einmal ein riesiges Dankeschön an Cartier sagen, die mir zauberhafte Schmuckstücke für die Hochzeit geliehen haben. Im hochpreisigen Schmuck Segment ist Cartier für mich die absolute Nummer 1, weshalb ich für die Unterstützung auch unendlich dankbar bin. Zudem gilt ein großes Dankeschön dem Team von Christian Louboutin, die mir meinen Cinderella-Moment definitiv erfüllt haben.


Photocredit: All pictures by Tali ♥

You Might Also Like

1 Comment

  • Reply Rebecca 23. Juli 2018 at 14:05

    Liebe Aylin,
    es war wirklich eine unglaubliche Märchenhochzeit! Der absolute Ingriff davon, was sich jedes Mädchen und jede Frau vorstellt.
    Ich konnte gar nicht genug bekommen von diesen tollen Bildern und habe total mitgefiebert!

    xo Rebecca
    https://pineapplesandpumps.com/

  • Leave a Reply