Browsing Category



Ibiza Must-do‘s

8. Juni 2019

My loves, as you have probably seen in my Instagram stories, Tobi and I were in one of our favorite places: Ibiza! A special highlight is that we got to spend time with friends this time around, since Karin from constantly_k and her husband were here too. As always this time was very special to us and we liked to use it to talk about work, but also recharge before the Fashion Week season will kick off with Berlin FW in July.
Now I want to talk a little bit about the highlights of this trip. As always we spent a lot of time with shooting new content but without missing all the assets of the island. The sun, the Mediterranean flair and the beautiful old town are only a few of the characteristics that make Ibiza one of my absolute favorites.
Since I got a lot of requests on Instagram about where I like to spend my time on the island, I have put together a small list with my personal highlights – and as always I am so happy to read your messages with recommendations and the small jewels of the island that I might have not discovered yet.



We oftentimes have our regular hotels that we go during travels around the world, but in Ibiza is a great choice of beautiful places to stay.
The Nobu has been one of our absolute favorites for a long time and it tops anything in terms of quality and luxury. The large pool area, the modern rooms and the location is a dream. Even though the 5-star hotel isn’t quiet cheap you live in a dreamy flair and definitely get your money’s worth.

Sir Joan

The Sie Joan is the perfect spot if you are looking to reach the highlights of the island by foot. Another plus is also that the most popular club of the island, the Pascha is very close by. Still, the hotel is a great place to relax too!

Na Xamena

The Hacienda Na Xamena is a 5-Star resort which fulfills any wish in terms of luxury, quality, service and design. Besides the many athletic activities you can pursue all day long, you can also take extensive sunbathes on the private terraces. The modern rooms aren’t only stylish but also offer private swimming areas with a pool, sun lounges and your own private dream-view.

Seven Pines

Another highlight is the Seven Pines, which is perfect for families, couples and even friends traveling together. With the large pool area it offers so much space to swim and relax, but the best thing about the hotel is it’s location: right by the impressive cliffs of the island it offers a breathtaking panorama.


La Granja

Culinarily you will definitely be satisfied. Even though I have my personal favorites – you have guessed it, Spaghetti Bolognese – I love trying new small and large restaurants and test local specialities. The Farmer’s Table is very famous for the ability to transform the farms biodynamic bounty into slow food for the communal table. 


Located right by the Harbour of Ibiza the Calma Bistro doesn’t only offer a beautiful view but also the perfect vacation atmosphere. The Mediterranean kitchen is completely recommendable, and the price-performance ratio is also really great. The Calma convinces both during the day but especially at night with the view over the Harbour of the old town.


One of my favorite restaurants in Hamburg is the Izakaya, and lucky me – there has been one in Ibiza for a while now too. The restaurant combines the best Asian kitchen with South American influences. Even though it may be a little more expensive it is definitely worth trying the extensive menu!

La Oliva

At the top end of Ibiza in one of the small streets of the old town there is my restaurant highlight: the La Oliva. The small and intimate restaurant is surrounded by local boutiques and captures the magic of the narrow streets perfectly. The menu offers something for anyone – you will love this place for its atmosphere and the Burratina spaghetti!

La Brasa

In the midst of the old town is one of my absolute favorite restaurants: the La Brasa. The beautiful backyard and the lengthy wine menu as well as the romantic ambience make for the perfect end to a long day in the sun. The price-performance ratio is absolut alright too. But be careful – the restaurant is so popular amongst tourists and locals that you should make a reservation!

Beach clubs:

El Chiringuito

This Beach Club is the perfect location for a morning by the beach. In the morning you can have a relaxed breakfast in the lounge area, and move to a lounge afterwords or a daybed by the beach, where you can just soak in the sun. There’s not only fresh Sangria for lunch, but also iberian ham and ailoli, while the live DJ plays tunes, and you can enjoy the mediterranean flair in the restaurant area of the beach club fully. In addition to that there are sales ladies by the beach that present light summer dresses and swimwear – you will find everything you need here.

Experimental Beachclub

This Beach Club convinces with its beautiful lounge area and the panoramic view. You can reach the water through a specific spot and there is no immediate connection from the beach to the water. Still, there is a special flair, and you can have your food and drink orders brought to the sun lounges and shop the Ibiza-typical sundresses in a separate area alongside the bar. It is smaller than the El Chiringuito, but there is definitely a relaxed atmosphere.

Sa Trinxa

The ‘Sa Trinxa’ is a beach bar at the beach of Salinas, and doesn’t have its own dance floor. The bar is best described with words such as traditional, relaxed and colorful, there is live music from the DJ and very interesting people. It is less about the luxury, but much more about the character of the island and the typical Ibiza-vibe of the people. The beach offers sun lounges and there is a huge area to relax, which creates the perfect mix of a modern, minimalist lounge bar and a wide beach.

Amante Beach Club

This Beach Club is my favorite one. It’s located in a cliff direct to the beach with several grounds for the guests. The day beds guarantee a very high comfort, the lunch area is also very cozy and idyllic. Everything at Amante is connected with a great service and pure relaxation.

To Do:

Visiting the old town Eivissa

Even though I am an absolute lover of the sun, I also like exploring my surroundings when I travel. Even though we have been to Ibiza many times before and it feels as though I know most of the island, visiting the old town is a highlight every time. The narrow streets, boutiques and bars that are spread along the cobble streets make any vacationing heart skip a beat. At the highest point right by the fortress you have a breathtaking view over the island and the ocean – so the exhaustion of the climb is definitely worth it.

Es Vedra

The rocky island that rises from the ocean on the west coast of Ibiza is absolutely worth seeing. If you’d like to explore the small island further, visiting the beach Cala d’Hort is a great idea to watch it from there or take a small boat tour.

Las Dalias

Las Dalias makes any shopping fan heart skip a beat. The hippie market is one of my absolute must-do’s in Ibiza. The colorful market booths are the perfect location on Saturday’s and in the high season even during the week to dive into the island’s hippie culture, and during the night it has a special charm too. The many handmade souvenirs, dresses and jewelry that you can buy here aren’t only beautiful keepsakes, but oftentimes completely unique too. As you can tell, I am a huge fan.


Another must-do for all fans of Ibiza and Mallorca is a trip to Formentera. Time seems to have stopped at this balearic island and especially nature lovers will not be disappointed here. Simply the ferry trip is a highlight in itself and if you like it sporty you can explore the island on a bicycle. We love spending a day here when we are in the area – and I can really only recommend it to anyone. 



My happy place in NYC: Soho

7. April 2019

ENGBy now it is almost two weeks ago that we have returned from our fourth visit of New York City, and it has been just magical again to be walking around the streets of this amazing city. It was our first trip outside of New York Fashion Week, which allowed for us to have private plans and explore some of your recommendations. As I got so many messages on Instagram, I’d like to give back some of that now and introduce you to my personal NYC highlight: The Soho neighbourhood in Manhattan.
Soho is a popular shopping area in lower Manhattan, which is especially known for its trendy cafés and designer boutiques. We fell in love with the area upon our first visit to the city, as the positive and uncomplicated way people are here is just so fun and creates this incredibly special feeling. We stayed at ‘The Dominick’ hotel this time, which is in a great location and close to anything you’d like to see, and the value for price is totally fair for New York conditions. We slept on the 32nd floor with a panoramic view of Manhattan, and the size of the room and incredible service completely convinced us. We can definitely recommend this hotel, but with the choice of hotels that is available in New York you should definitely pick it based on your needs and wishes for your time spent in the Big Apple.
Another highlight in Soho are the many stylish and atmospheric cafés, where I could stay for hours on end. Some of our favorites are:

  • Chobani: turkish background – known especially for its great yogurt
  • The Butcher’s Daughter: especially known for its nature-based ingredients and the hip and stylish customers
  • Jack’s Wife Freda: the perfect mix of American and Mediterranean breakfasts
  • Ground Support Café: the coffee is roasted here, and the handmade sandwiches are the perfect start to the day
  • by Chloé: a vegan café with a great selection of food and drinks
  • Dominique Ansel Bakery: The inventor of the Kronut – a Croissant-Donut-baked good, which creates long lines in front of the café

These are only a few of the many breakfast cafés in Soho, which are perfect for a lunch during the day or the small break in between, too. As my heart is beating for the Italian cuisine, I can only give you few recommendations for restaurants in Soho. Generally, the Sola Pasta Bar offers what is probably the best truffle pasta in the city, while the Pasquale Jones is the perfect choice for crisp pizza out of the wooden stove.
Besides the many cafés there are amazing shopping opportunities in Soho, too. Especially the vintage shops, such as What Goes Around Comes Around, the RealReal, and A Second Chance have a great variety and choice of second hand designer pieces. Sneaker lovers will find anything their heart desires at Stadium Goods – from extraordinary exemplars to exclusive collections. Last but not least, Soho is a fantastic location for photoshoots with the chic stores, elegant house fronts and cobbled streets to create an atmospheric scene for street style and fashion photos. Of course there are a number of other cool and stylish neighborhoods in New York City and specifically in Manhattan but we will probably be staying in Soho again the next time around. In the end it is hard to describe the flair of Soho, but it is mostly the relaxed atmosphere among everyone and the spirit of the young to just have a great time together.

DE: Knapp zwei Wochen ist es her, dass wir von unserem 4. New York City Aufenthalt zurückgekehrt sind und auch dieses Mal war es wieder ein ganz besonderes Gefühl in den Straßen von NYC unterwegs gewesen zu sein. Es war unsere 1. Reise außerhalb der New York Fashion Week, sodass wir uns dieses Mal auch mehr Zeit für private Pläne und Empfehlungen nehmen konnten. Da ich von euch so viele private Nachrichten über Instagram bekommen habe, möchte ich nun gerne etwas zurückgeben und euch mein persönliches NYC Highlight vorstellen: den Stadtteil Soho in Manhattan.
Soho ist ein angesagtes Einkaufsviertel in Lower Manhattan, das vor allem für seine trendigen Cafés und Designerboutiquen bekannt ist. Wir haben uns bereits bei unserem ersten NYC Aufenthalt in Soho verliebt, die positive und unkomplizierte Art der Leute machen einfach Spaß und sorgen für ein ganz besonderes Feeling. Geschlafen haben wir dieses Mal im ‚The Dominick‘ Hotel, das fußläufig in bester Lage liegt und vom Preis-Leistungs-Verhältnis für New Yorker Verhältnisse wirklich fair ist. Wir haben im 32. Stock mit einem tollen Panoramablick auf Manhattan geschlafen, die Zimmergröße und der zuvorkommende Service haben uns dabei besonders überzeugt.Wir können das Hotel definitiv empfehlen, trotzdem sollte die Unterkunft in NYC vor allem nach den eigenen Bedürfnissen und Plänen gewählt werden, da die Auswahl an Hotels einfach wahnsinnig groß ist.
Ein weiteres Highlight in Soho sind die vielen stylischen und stimmungsvollen Cafés, in denen ich stundenlang verweilen könnte. Zu unseren Favoriten zählen:

  • Chobani: türkischer Hintergrund – vor allem für seinen tollen Joghurt bekannt
  • The Butcher’s Daughter: speziell für seine naturbelassenen Zutaten und das hippe Publikum bekannt
  • Jack’s Wife Freda: der perfekte Mix aus amerikanischem und mediterranem Frühstück
  • Ground Support Café: selbst gerösteter Kaffee und hausgemachte Sandwiches für den perfekten Start in den Tag
  • by Chloé: ein veganes Café mit einer großen Auswahl an frischen Speisen und Getränken
  • Dominique Ansel Bakery: Erfinder des Kronut – ein Croissant-Donut-Gebäck, das sogar vor dem Laden zu Warteschlangen führt

Dies sind nur ein paar der vielen Frühstückscafés in Soho, die auch tagsüber zum Lunchen oder für eine kleine Stärkung ideal geeignet sind. Da mein Herz vor allem für die italienische Küche schlägt, kann ich euch leider nur bedingt Restaurant-Empfehlungen geben. Grundsätzlich bietet die Sola Pasta Bar die wahrscheinlich beste Trüffel-Pasta der Stadt an, Pasquale Jones ist das perfekte Restaurant für knusprige Pizzen aus dem Holzofen. Beide Restaurants sind ebenfalls in Soho angesiedelt.
Neben den zahlreichen Cafés gibt es natürlich auch unglaublich tolle Shopping-Möglichkeiten in Soho. Gerade im Vintage-Bereich hat Soho mit den Läden What Goes Around Comes Around, The RealReal und A Second Chance eine grandiose Auswahl an Designerteilen aus zweiter Hand. Auch für Sneaker-Liebhaber bietet der Shop Stadium Goods alles, was das Herz an ausgefallenen Exemplaren und exklusiven Kollektionen begehrt. Nicht zuletzt als Foto-Location bietet Soho durch die schicken Stores, eleganten Fassaden und gepflasterten Straßen eine stimmungsvolle Kulisse für Streetstyle und Fashion Fotos.
Natürlich gibt es in New York City bzw. Manhattan noch viele weitere, angesagte Viertel wie West Village, Greenwich Village oder Chelsea, nichtsdestotrotz werden wir uns wohl auch bei unserem nächsten Aufenthalt wieder für Soho entscheiden. Letztlich ist es schwierig das Flair richtig zu beschreiben, es ist vor allem das entspannte Miteinander und der Spirit der jungen Leute gemeinsam eine tolle Zeit zu haben.

Aylin ♥

left: Sola Pasta Bar | middle: Chobani Soho | right: Dominique Ansel Bakery



Second part of our honeymoon: Dubai

10. Februar 2019


ENG: The second, unofficial part of our honeymoon was a five-day stay in Dubai. As Emirates always fly to the Maldives from Hamburg over Dubai, we decided to put in a little stop on our way back. We were in Dubai last year already and immediately fell in love with the Emirat: There is so much to experience, the variety of activities and luxury hotels is almost unlimited.
We slept at the Four Seasons in Jumeirah, and we loved the service. The hotel has a spacious pool area, multiple restaurants, a large Spa area and a rooftop with an immediate view of the Burji Kalifa. Just as impressive as the view of the tallest building in the world is the view of the vehicle fleet by the entrance of the hotel: It’s incredible how many expensive sports cars and SUVs were there. Despite luxury and wealth, hospitality and respect are always present in Dubai, even though only 15% of inhabitants are actually ‘locals’. I haven’t seen a city as clean and progressive on all my travels. Especially with the Expo 2020 coming up, there are still a number of hotels and other building projects in the making, which leads me to believe that we will also take another trip here next year.

My highlight was the first flight in an aeroboat over Dubai, as well as the private desert safari with an old Land Rover SUV, about which you can find a short video on IG TV. Especially the desert has something magical to me and gives me a very special feeling, and we got lucky again since we didn’t meet any of the Camel Spiders. Dubai has so much to offer culinarily too, and I immediately fell in love with the arabic bread, which I could just eat all day. We also paid a little visit to Nusret this time, which is a restaurant located right next to the Four Seasons in Jumeirah. If you are not vegetarians and like show acts and a great atmosphere during dinner, you should definitely check out Nusret, as even the prices are appropriate and fair for a steak restaurant. Of course we weren’t going to miss going to a mall this time either, as these are practically on every corner in Dubai.

The only little disappointment during our stay was the visit of the ‘old Dubai’ part of town, for which I had just had higher expectations. Of course you can’t really compare Dubai to other, traditional big cities, but the charme and the special feeling in comparison to the old town part of Istanbul for example, didn’t come up for me. Still I can only say that I felt really happy and comfortable in Dubai again, regardless of my outfits or any fears.

In the following I have put together a few photos for you. If you are planning a trip to Dubai or another Emirate yourself soon and have questions, please let me know.

Have a wonderful Sunday everyone!

DE: Der zweite, inoffizielle Teil unserer Flitterwochen war ein fünftägiger Aufenthalt in Dubai. Da Emirates die Malediven von Hamburg aus stets über Dubai anfliegt, haben wir uns vor unserer Reise dafür entschieden auf dem Rückweg noch einen Zwischenstopp in Dubai einzulegen.  Wir waren bereits im letzten Jahr das erste Mal vor Ort und haben uns auf Anhieb in das Emirat verliebt: Es gibt wahnsinnig viel zu erleben, die Auswahl an Aktivitäten und luxuriösen Hotels ist quasi unbegrenzt.

Geschlafen haben wir im Four Seasons im Stadtteil Jumeirah, wobei uns vor allem der Service unglaublich gut gefallen hat. In dem Hotel gibt es eine große Poolanlage, mehrere Restaurants, einen großzügigen SPA-Bereich und eine Dachterrasse mit direktem Blick auf das Burji Kalifa. Genauso beeindruckend, wie der Blick auf das höchste Gebäude der Welt, ist der Anblick des Fuhrparks vor dem Hoteleingang: Die Dichte an teuren Sportwagen und SUVs ist einfach der Wahnsinn. Trotz des Luxus und Reichtums in Dubai ist die Gastfreundschaft und der respektvolle Umgang immer gegeben, obwohl nur 15% der Einwohner ‚locals’ sind. Ich habe auf meinen bisherigen Reisen noch keine andere Stadt gesehen, die so sauber und fortschrittlich ist, wie Dubai. Gerade im Hinblick auf die Expo 2020 in Dubai sind zur Zeit noch zahlreiche Hotel- und Bauprojekte geplant, sodass wir auch im kommenden Jahr bestimmt wieder vor Ort sein werden.

Mein Highlight dieses Mal war der Rundflug mit einem Wasserflugzeug über Dubai sowie die private Wüstensafari mit alten Land Rover Geländewagen, wozu es bei IG TV auch ein kleines Video gibt. Gerade die Wüste hat für mich etwas Magisches und vermittelt ein ganz besonderes Gefühl, zum Glück ist uns auch dieses Mal keine der berüchtigten Kamelspinnen begegnet. Auch kulinarisch hat Dubai sehr viel zu bieten, ich habe mich vor allem in das arabische Brot verliebt, das ich den ganzen Tag über essen könnte. Dieses Mal haben wir es uns auch nicht nehmen lassen, Nusret einen Besuch abzustatten, da sein Restaurant direkt neben dem Four Seasons in Jumeirah liegt. Falls ihr keine Vegetarier seid und Spaß an Showeinlagen und ausgelassener Stimmung beim Essen habt, solltet ihr unbedingt mal bei Nusret vorbeischauen, zumal auch die Preise für ein Steakrestaurant absolut angemessen und fair sind. Natürlich durfte auch dieses Mal der Besuch einer Mall nicht fehlen, die es in Dubai quasi an jeder Ecke gibt.

Die einzige kleinere Enttäuschung während unseres Aufenthalts war der Besuch in ‚old Dubai’, von dem ich mir einfach mehr versprochen habe. Natürlich ist Dubai nicht unbedingt mit anderen, traditionellen Großstädten zu vergleichen aber der Charme und das spezielle Feeling im Vergleich zum alten Istanbul ist bei mir nicht aufgekommen. Unabhängig davon kann ich nur sagen, dass ich mich auch dieses Mal wieder sehr wohl und vor allem sicher in Dubai gefühlt habe, unabhängig von meinen Outfits oder irgendwelcher Befürchtungen.

Im Folgenden habe ich noch ein paar Bilder für euch zusammengestellt. Wenn ihr selbst mal eine Reise nach Dubai oder eines der anderen Emirate plant und Fragen habt, meldet euch immer gerne bei mir.

Habt alle einen schönen Sonntag!


Aylin ♥

[show_shopthepost_widget id=“3471456″]

[show_shopthepost_widget id=“3471458″]

[show_shopthepost_widget id=“3471448″]

[show_shopthepost_widget id=“3471456″]

[show_shopthepost_widget id=“3471449″]

Photocredit: Tobias Freund ♥

Favorite Looks, Travel

Honeymoon in the Maldives

6. Februar 2019

ENG: Where should I even start? Our honeymoon in the Maldives was just dreamy, and I felt so comfortable and relayed, which was definitely also because of the sensational service at the St. Regis. I would like to use this post to give you some information and impressions of the unforgettable trip.

After we got married in Mallorca in July 2018 we decided to spend the great summer in Germany, and go on our honeymoon early on in the new year. At first the plan was to fly to Bora Bora or the Seychelles in January, since we wanted to spend our honeymoon in a far away, exotic place. When researching these places though, we found to that they aren’t the ideal places to go to during January and February, so we quickly decided to fly to the Maldives where Tobi asked me to marry him in a very emotional proposal two years ago. For our idea of the perfect honeymoon it was definitely the right decision, not only because of the meaning of it, but also because of the beauty of this place and the incredible service.

Overall we stayed at the St. Regis Resort for 9 days, which had caught our eyes because of all the positive reviews. There are more than 200 hotels and a number of luxury resorts in the Maldives, so deciding only based on photos is impossible. The St. Regis came up again and again when searching for keywords such as ‘privacy’ and ‘honeymoon’, which were also factors that helped us decide.  It was by far the best decision we could have made. We were taken to a small, private lounge by the St. Regis as soon as we arrived in Male, to take a waterplan directly to the resort. Just the flight was breathtaking, the baby blue water, the white beaches, and how generously the beach and water villas were spread helped us forget the stress of the journey immediately. Every guest has a personal butler for the entire stay, there are snorkeling and diving opportunities every day, and the culinary variety in the five different restaurants has someone for everyone’s taste, too. My personal highlight was the wide terrace of our overwater villa, which wasn’t only spacious, but also offered the promised privacy. A small pool, private sunbeds and our own access to the beach – there was nothing more to ask for. We snorkeled almost every day and even met a turtle once, who swam its circles around us very relaxed. The two-hour dolphin tour was another great and emotional experience, especially since the postcard panoramic view is just everywhere on and around the Maldives, too. We are so thankful for our honeymoon; the St. Regis and the Maldives will always have a special meaning for us.

With all the euphoria though, I do have two mention two small negative points, too: I think it’s a shame that the drinking water in the villas is exclusively being served in plastic bottles, which is regulated differently in other resorts on the Maldives. We also found out that building the resort has harmed a coral reef: After it was being built a so-called coral bleaching happened, which made the reef loose all its color diversity. This doesn’t necessarily have a negative impact on the life of the reef, but the untouched, idyllic underwater world is just not there in its original form anymore.

In the following I have put together some photos that we took during our time there. Even during the stay we got so many kind messages from you guys, so now I hope you have fun looking through all of our impressions. :-)      

DE: Wo soll ich bloß anfangen? Unsere Flitterwochen auf den Malediven waren einfach nur traumhaft, ich habe mich unheimlich wohl und entspannt gefühlt, was vor allem an dem sensationellen Service im St. Regis lag. Gerne würde ich diesen Beitrag dafür nutzen, um euch ein paar Infos und Eindrücke von dieser unvergesslichen Reise zu geben.

Nachdem wir im Juli 2018 auf Mallorca geheiratet haben, entschieden wir uns aufgrund des fantastischen Sommers in Deutschland erst zum Jahreswechsel in die Flitterwochen zu starten. Zunächst war der Plan im Januar nach Bora Bora oder auf die Seychellen zu fliegen, da wir die Flitterwochen gerne an einem weit entfernten und exotischen Ort verbringen wollten. Bei unserer Internetrecherche sind wir jedoch schnell auf die Info gestoßen, dass die Monate Januar und Februar nicht unbedingt die ideale Reisezeit für diese Ziele darstellen. Daraufhin entschieden wir uns kurzerhand auf die Malediven zu fliegen, wo mir Tobi schon vor zwei Jahren einen sehr emotionalen Antrag gemacht hat. Für unsere Vorstellung von Flitterwochen war es definitiv die richtige Entscheidung, nicht nur aufgrund der besonderen Bedeutung, sondern auch im Hinblick auf die traumhafte Kulisse und den unglaublich zuvorkommenden Service.

Wir sind insgesamt 9 Tage im St. Regis Resort geblieben, das uns vorab vor allem aufgrund der positiven Bewertungen aufgefallen ist. Auf den Malediven gibt es mehr als 200 Hotels und eine Vielzahl an Luxusresorts, sich nur an den Bildergalerien zu orientieren, würde die Entscheidung unmöglich machen. Das St. Regis wurde uns immer wieder unter den Stichworten ‚Privatsphäre’ und ‚Flitterwochen’ vorgeschlagen, auch deshalb haben wir uns letztlich für dieses Resort entschieden. Es war mit etwas Abstand die beste Entscheidung, die wir treffen konnten.
Schon bei der Ankunft auf Male wurden wir direkt in eine kleine, private Lounge vom St. Regis gebracht, um von hier mit einem Wasserflugzeug direkt zum Resort zu gelangen. Schon der Anflug ist atemberaubend, das himmelblaue Wasser, der weiße Sandstrand und die großzügige Anordnung der Strand- und Überwasservillen lassen die Reisestrapazen auf Anhieb verschwinden. Jeder Gast erhält für den Zeitraum des Aufenthalts einen persönlichen Butler, es gibt täglich Schnorchel- und Tauchangebote, auch kulinarisch ist aufgrund fünf unterschiedlicher Restaurants für jeden Geschmack etwas dabei. Mein persönliches Highlight war die großzügige Terrasse unserer Überwasservilla, die nicht nur großzügig angelegt ist, sondern auch die versprochene Privatsphäre garantiert. Ein kleiner Pool, private Sonnenliegen und der eigene Zugang zum Meer lassen keine Wünsche übrig. Wir sind beinahe täglich schnorcheln gegangen und dabei sogar einmal einer Schildkröte begegnet, die entspannt ihre Kreise gezogen hat.  Auch die zweistündige Delphintour ist ein tolles und emotionales Erlebnis, zumal das Postkartenpanorama der Malediven einfach immer allgegenwärtig ist. Wir sind für die Flitterwochen jedenfalls sehr dankbar, das St. Regis und die Malediven werden immer eine ganz besondere Bedeutung für uns haben.

Bei aller Euphorie muss ich jedoch noch zwei negative Punkte anmerken: ich finde es sehr schade, dass das Trinkwasser in den Villen ausschließlich in Plastikflaschen angeboten wird, dies ist in einigen Resorts auf den Malediven anders geregelt. Zudem haben wir erfahren, dass durch den Bau der Anlage das Korallenriff einige Schäden davongetragen hat: Durch die Errichtung des Resorts ist eine so genannte Korallenbleiche eingetreten, wodurch das Korallenriff seine Farbenvielfalt verloren hat. Dies hat keinen unmittelbaren Einfluss auf den Bestand der Korallen, allerdings ist die unberührte, idyllische Unterwasserwelt hier nicht mehr vorhanden.        

Im Folgenden habe ich ein paar Bilder zusammengestellt, die wir vor Ort fotografiert haben. Schon während des Aufenthalts habe ich sehr liebevolle Nachrichten von euch erhalten und wünsche euch beim Stöbern viel Spaß. :-)

Aylin ♥


[show_shopthepost_widget id=“3467032″]

[show_shopthepost_widget id=“3467033″]

[show_shopthepost_widget id=“3467034″]

[show_shopthepost_widget id=“3467036″]


With Jaguar E-PACE through Italy

17. August 2018

ENGWhen we got the inquiry of whether we wanted to test the new Jaguar E-PACE a couple of weeks ago, we didn’t really had to think about it very long.
We knew immediately that we wanted to take the compact premium SUV south, and that is predestined for a road trip through Italy. When I then asked for ideas and about what areas of Italy were worth seeing, the feedback was enormous. We would have loved to drive to Rome or even Naples, but that would have been too far to do within ten days and starting in Hamburg! We then decided to stay at Lake Garda for a few days, to then drive to Florence via Verona. From here, we went on to Forte Dei Marmi, with a day trip to Lucca. The last stop was Rapallo in Liguria, which was the perfect spot to visit Portofino and Cinque Terre. But let’s go back to the beginning: The Jaguar E-PACE is the first compact-SUV of the British Premium brand. I am generally a huge SUV fan and led by the looks of a car as a woman already. It was definitely love at first sight with the Jaguar, which is sporty and elegant at the same time, and especially the grey (‘Borasco Grey’) is an eye catcher, which we realized in Italy over and over again, too.

DEAls wir vor einigen Wochen von Jaguar die Anfrage bekommen haben, ob wir uns vorstellen können den neuen E-PACE zu testen, brauchten wir nicht lange zu überlegen. Für uns war sofort klar, dass es mit dem kompakten Premium-SUV Richtung Süden gehen soll und Italien für einen Roadtrip prädestiniert ist. Als ich vor der Reise über IG-Stories einen Aufruf zu schönen und sehenswerten Ecken in Italien gemacht habe, war die Resonanz enorm. Am liebsten wären wir bis Rom oder sogar Neapel gefahren, was in zehn Tagen von Hamburg aus allerdings zu weit gewesen wäre. Wir entschieden uns letztlich dafür zunächst ein paar Tage am Gardasee zu bleiben, um dann über Verona weiter nach Florenz zu fahren. Von hier aus ging es Richtung Forte Dei Marmi mit einem Tagesausflug in Lucca. Die letzte Station war Rapallo in Ligurien, der perfekte Ausgangspunkt, um Portofino und Cinque Terre zu besichtigen. Aber fangen wir von vorne an:
Der Jaguar E-PACE ist der erste Kompakt-SUV des britischen Premiumherstellers. Ich bin generell ein großer Fan von SUVs und als Frau schon sehr von der Optik eines Fahrzeugs getrieben. Bei dem Jaguar war es definitiv Liebe auf den ersten Blick, der Wagen ist sportlich und elegant zugleich, vor allem das Grau (‚Borasco Grey’) ist definitiv ein Hingucker, was wir auch in Italien immer wieder gemerkt haben.


Lake Garda

ENG: Right on time to the school holidays in southern Germany we first drove to Lake Garda. Here we slept at the ‘Hotel Ristorante Sogno’ in the small town of San Felice del Benaco. It was the first time at Lake Garda for me and I have to admit that the nature and the surrounding villages really impressed me. My highlight at Lake Garda definitely was the town Sirmione at the southern shore of the see. The historic town center is located on the peninsula, which reaches into the lake. Beautiful scenery with many small streets, local shops, and of course the direct access to the lake.
Something negative about the lake that stuck with us were the few areas where you could sunbathe and the fact that it felt like German was spoken much more than Italian. To me it mostly feels like a holiday if I am surrounded by locals and have to adjust to the circumstances and mentality of the people, and not the other way around.

DEPünktlich zum Start der Schulferien in Süddeutschland ging es also zunächst an den Gardasee. Hier haben wir im ‚Hotel Ristorante Sogno’ in dem kleinen Örtchen San Felice del Benaco geschlafen. Ich war das erste Mal am Gardasee und muss zugeben, dass mich die Landschaft und umliegenden Dörfer sehr beeindruckt haben. Mein Highlight am Gardasee war definitiv die Ortschaft Sirmione am Südufer des Gardasees. Das historische Zentrum liegt auf einer Halbinsel, die in den See hineinragt. Eine wunderschöne Kulisse mit vielen kleinen Gassen, lokalen Geschäften und natürlich direkten Zugängen zum See.
Was vom Gardasee negativ in Erinnerung bleibt, sind die wenigen Abschnitte am Wasser zum Sonnen und die Tatsache, dass gefühlt mehr Deutsch, als Italienisch gesprochen wird. Für mich kommt immer erst dann ein richtiges Urlaubsfeeling auf, wenn ich mich zwischen Einheimischen bewege und mich den Gegebenheiten bzw. der Mentalität der Menschen anpassen muss, nicht umgekehrt.


ENG: This feeling really only remained for the three days at Lake Garda, and I felt the true vacation-spirit for the first time at our stop in Verona.
Even if we’ve only really spent a couple of hours in Verona, the middle-aged city is especially impressive. The total tourist hotspot is the small balcony of a city residential building, which is the venue of Shakespeare’s ‘Romeo and Juliet’. In addition to that the arena of Verona is really impressive, and it was only last year that I was able to see the arena from the insight in line with a client’s project, but it is just as much of a highlight and memorable part of the town from the outside, too.
We had gotten a little taste of the Italian city heat in Verona, which was going to be even stronger for our next stop.

DEDieses Gefühl hatte ich allerdings nur während der drei Tage am Gardasee, bei unserem Zwischenstopp in Verona habe ich das erste Mal richtiges Urlaubsfeeling gespürt. Auch wenn wir nur ein paar Stunden in Verona verbracht haben, ist vor allem die mittelalterliche Altstadt besonders imposant. Der absolute Tourismusmagnet ist der kleine Balkon eines städtischen Wohnhauses, bei dem es sich um den Schauplatz von Shakespeares ‚Romeo und Julia’ handelt. Zudem ist die Arena von Verona sehr beeindruckend, letztes Jahr durfte ich mir im Rahmen eines Kundenprojektes die Arena von innen anschauen, auch von außen ist das römische Amphitheater definitiv das Wahrzeichen der Stadt. Wir hatten in Verona schon einen Vorgeschmack auf die städtische Hitze in Italien bekommen, was beim nächsten Halt allerdings noch deutlich verstärkt werden sollte.


ENG: From Verona we then drove about two hours. Even if the Italian highways impose a speed limit of 120km/h, the comfort of driving was incredibly high with the Jaguar E-PACE. The car has a 4G Wifi Hotspot to connect up to eight external devices, which meant that I was able to connect with the car and work from the road, and there is even a connector for micro SD sim-cards to view photos, too.
In Florence itself we were only on tour on foot of course, and had decided to go for the boutique hotel ‘Palazzo Castri 1874’, which was only a couple of minutes walking distance to the city center. To be honest, we were a little inhibited of coming to Florence, since many of you had told me not to go on a city trip here in August, and we should have listened. The glowing heat and zero wind we then went on our way to the city center of the capital of Tuscany, and especially the bridge ‘Ponte Vecchio’ was very impressive to us.
The bridge holds small hanging bridge shops, which implies the image as seen from the shore that ‘Ponte Vecchio’ is a small, over the water-hanging city. Florence has lots to offer in terms of culture, history and even fashion, as many known designers have their production sites within the city of close by, which is why we had to take a little trip to ‘The Mall’ after our two day trip, too, which is a designer outlet about 30 minutes outside of the city.
All Italian designers have become residents here and offer reductions of up to 80%, which makes it a true shopping paradise in the heart of Tuscany, that you shouldn’t miss during your next visit.

DEVon Verona bis Florenz sind wir ca. zwei Stunden gefahren. Auch wenn auf italienischen Autobahnen ein generelles Tempolimit von 120km/h gilt, war der Fahrkomfort mit unserem Jaguar E-PACE einfach unglaublich hoch. Der Wagen hat einen 4G Wi-Fi Hotspot für die Vernetzung von bis zu acht externen Geräten, ich konnte mich also stets mit dem Auto verbinden und von unterwegs arbeiten, es gibt sogar einen Anschluss für Micro SD-Karten zum Abspielen von Bildern.
In Florenz selbst waren wir natürlich nur zu Fuß unterwegs und hatten uns für das Boutique Hotel ‚Palazzo Castri 1874’ entschieden, das nur wenige Gehminuten vom Zentrum entfernt liegt.  Um ehrlich zu sein, hatten wir ein bisschen Respekt vor Florenz, da mir doch einige über Instagram von einem Städtebesuch im August abgeraten hatten und genauso kam es dann auch. Bei glühender Hitze und stehender Luft haben wir uns auf den Weg ins Zentrum der toskanischen Hauptstadt gemacht, vor allem die Brücke ‚Ponte Vecchio’ hat uns besonders beeindruckt. Auf der Brücke befinden sich kleine überhängende Brückenläden, sodass vom Ufer aus betrachtet der Eindruck entsteht die ‚Ponte Vecchio’ wäre eine winzige, über dem Wasser hängende Stadt. Florenz hat in Bezug auf Kultur, Geschichte aber auch Mode einiges zu bieten, viele bekannte Designer haben in oder in der Nähe von Florenz ihre Produktionsstätten, sodass wir nach unserem zweitägigen Aufenthalt definitiv noch einen Abstecher in der ‚The Mall’ machten mussten, ein Designer-Outlet, das ca. 30 Autominuten entfernt von Florenz liegt. Alle italienischen Designer haben sich hier niedergelassen und bieten Preisreduzierungen von bis zu 80% an, ein wahres Shopping-Paradies im Herzen der Toskana, das ihr euch bei eurem nächsten Besuch nicht entgehen lassen solltet.

Forte Dei Marmi

ENG: From Florence we then went on to drive another hour and a half, to make our first stop by the Italian coast. We stayed in Forte Dei Marmi for three nights, which is a small community in the Province of Lucca by the Ligurian Ocean. Many Italy experts had recommended this place to us, because Italians mainly use it as a vacation spot, and only few international tourists make their way here. Our hotel, the ‘Il Negresco’ offered an incredibly beautiful view of the beach and was only a few minutes away of the center of the small community. In Forte Dei Marmi the principle of ‘seeing and being seen’ is relevant, which is why many wealthy Italians make their way through the city center during the evening hours, where designers such as Gucci and Louis Vuitton are located, too.
Lucca, which is both the name for the capital of the Province as well for the Provence itself, is a beautiful spot too. It is known to be one of the most beautiful towns in Tuscany, with a very well preserved city wall from the Renaissance era, as well as a city center of the middle ages and many, many towers. Even though we were shown 40°C in the sun, Lucca was really impressive and easy to get to by car.

DEVon Florenz sind wir weitere eineinhalb Stunden gefahren, um das erste Mal Halt an der italienischen Küste zu machen. Wir sind drei Nächte in Forte Dei Marmi geblieben, eine kleine Gemeinde der Provinz Lucca am Ligurischen Meer. Uns hatten vor dem Roadtrip einige Italien Experten diese Ortschaft empfohlen, da sie besonders von Italienern selbst als Urlaubsort genutzt wird und hier weniger internationale Touristen sind. Unser Hotel, das ‚Il Negresco’ bot einen unglaublich schönen Blick auf die Strandpromenade und war nur wenige Minuten vom Zentrum der kleinen Gemeinde entfernt. In Forte Dei Marmi gilt schon das Prinzip ‚Sehen und gesehen werden’, in den Abendstunden tummeln sich viele wohl betuchte Italiener im Zentrum, in dem Designer, wie Gucci und Louis Vuitton natürlich nicht fehlen dürfen.
Die gleichnamige Hauptstadt der Provinz Lucca ist ebenfalls ein wunderschönes Ausflugsziel. Lucca gilt als einer der schönsten Orte in der Toskana mit einer gut erhaltenen Stadtmauer aus der Renaissance sowie dem mittelalterlichen Stadtkern und den zahlreichen Türmen. Auch wenn bei unserem Besuch 40° in der Sonne angezeigt wurden, hat uns Lucca sehr beeindruckt und ist mit dem Auto problemlos zu erreichen.

Rapallo, Portofino & Cinque Terre


ENG: Our last stop of the 10-day trip was Rapallo, which is a city within the region of Liguria just North of Tuscany. Originally we had planned to stay in Portofino, but the small fishing village is so small that there were no available rooms anymore. We then decided to spend the last nights in Rapallo, at the ‘Best Western Tigullio Royal’ to be precise, and to visit Portofino and Cinque Terre from here instead. We took the ferry to Portofino right on the first day, which goes along the coast and offers a dreamy panoramic view. For the both of us Portofino was the absolute highlight of the trip. Pastel-colored houses, boutiques, luxury yachts and restaurants really dominate the image of the small town, which is located within a dreamy bay.
The probably most beautiful view is right from the castle close by, the Castello Brown, from which you have an unbelievable panoramic view of the town and the Ligurian Ocean. We took the ferry again on the last day of our trip to see the five Oceanside towns and the neighboring community of Cinque Terre. The towns are mostly known for the colorful houses and vineyards, the few from the water in the particular town has the potential to be printed on a postcard. Unfortunately, Cinque Terre is visited frequently by tourists in August, which is why our excitement for the town was rather limited.

DE: Unser letzter Stopp der zehntägigen Reise war Rapallo, eine Stadt in der Region Ligurien oberhalb der Toskana. Ursprünglich sollte unser letzter Aufenthalt in Portofino stattfinden, allerdings ist dieses Fischerdorf derart klein, dass es einfach keine freien Zimmer mehr gab. Wir entschieden uns daher die letzten Nächte in Rapallo zu verbringen, genauer gesagt im ‚Best Western Tigullio Royal’ um von hier aus Portofino und Cinque Terre zu besichtigen.
Wir sind gleich am ersten Tag mit der Fähre nach Portofino gefahren, die entlang der Küste einen traumhaften Panoramablick bietet. Für uns beide war Portofino das absolute Highlight der Reise. Pastellfarbene Häuser, Boutiquen, Luxusboote und Restaurants prägen das Bild dieses kleinen Ortes, der in einer traumhaften Bucht liegt. Den wohl schönsten Blick gibt es auf der nahegelegenen Festung, dem Castello Brown, von hier habt ihr einen unglaublichen Panoramablick auf den Ort und das Ligurische Meer.
Am letzten Tag unserer Reise waren wir wieder mit der Fähre unterwegs, um die fünf Küstendörfer bzw. Nachbargemeinden von Cinque Terre zu besichtigen. Die Dörfer sind vor allem für ihre bunten Häuser und die Weinberge an den Steilhängen bekannt, der Blick vom Wasser in das jeweilige Dorf hat immer Postkartenpotenzial. Leider wird Cinque Terre im August sehr stark von Touristen besucht, sodass sich unsere Begeisterung eher zurückhielt.


ENG: After ten days we then went from Italy to Switzerland, Liechtenstein and Austria back to Germany. It was just pure enjoyment to really use the 300PS machine of the E-PACE in Germany, and have fun using the Dynamic Mode even after ten hours of driving. Overall we were very happy with the route of the trip and did the whole thing without any larger problems or inconveniences. Next time we would maybe take a plane to Rome of Naples, and then take the car from there, but have a look at the pictures yourselves. Our conclusion: Italy is an incredibly beautiful, green and hospitable country! Only the speed limit on the highways is a little troublesome sometimes. ;-)

DE: Nach 10 Tagen ging es dann über Italien, die Schweiz, Liechtenstein und Österreich zurück nach Deutschland. Es war ein Genuss in Deutschland nochmal die 300 PS vom E-PACE auszukosten und im Dynamic Modus auch nach 10 Stunden noch Spaß beim Fahren zu haben.
Alles in allem sind wir mit der Reiseroute sehr glücklich und hatten auf der gesamten Reise keine größeren Probleme oder Rückschläge. Beim nächsten Mal würden wir vielleicht mit dem Flieger nach Rom oder Neapel fliegen und von dort aus mit dem Auto starten aber schaut euch die Bilder selbst an. Unser Fazit: Italien ist ein traumhaft schönes, grünes und gastfreundliches Land! Nur die Geschwindigkeitsbegrenzung auf den Autobahnen ist manchmal ein bisschen mühselig. ;-)

In cooperation with Jaguar | Photocredit: Tobias Freund

Fashion, Travel

What´s in my bag for Italy

5. August 2018

ENG: As you have maybe recognized, I’m staying in Italy since the beginning of the week for undertaking a road trip and our previous impressions are great so far. We’ve started the trip at Lake Garda, via Sirmione, Verona and Florence we made it to Forte Dei Marmi, a resort being very famous for Italians themselves. From tomorrow on we will go on to Cinque Terre and Portofino as the last stations of our Italy journey. As soon as we will be back in Germany, I write a separate and detailed blog post about our road trip with the single destinations, hotels and our personal highlights.
Via Instagram Stories I’m regularly getting such lovely messages about the origin of my clothes and if I can share more information on this topic. Due to this I would now like to give you some insights in my current suitcase and the most relevant pieces for these hot days here in Italy. Everything in line with the actual road trip and our impressions from the single stations, will be relevant as soon as we are back in Germany.

In this sense: See you soon und happy Sunday!

DE: Wie ihr vielleicht mitbekommen habt, befinde ich mich aktuell auf einem Roadtrip in Italien und die bisherigen Eindrücke sind einfach fantastisch. Zunächst waren wir am Gardasee und sind dann über Sirmione, Verona und Florenz in Forte Dei Mami gelandet, ein Urlaubsort in der Toskana, der vor allem bei Italienern sehr beliebt ist. Ab morgen gehts dann weiter Richtung Rapallo, um von hier Cinque Terre und Portofino zu besichtigen. Sobald wir wieder in Deutschland sind, werde ich nochmal einen separaten Beitrag über unseren Roadtrip mit den einzelnen Stationen, Hotels und unseren Highlights der Reise veröffentlichen.
Über Instagram Stories bekomme ich regelmäßig so liebe Nachrichten von euch, woher ich meine Kleidungsstücke habe und ob ich nicht mehr Infos dazu mit euch teilen kann. Aus diesem Grund möchte ich euch heute einen Einblick in meinen Koffer gewähren, welche Kleidungsstücke hier in Italien nicht fehlen durften. Alles was die Reiseroute und unsere Eindrücke von den einzelnen Stationen selbst betrifft, werde ich euch nach der Reise näher vorstellen.

In diesem Sinne: Habt alle einen schönen Sonntag!

Aylin ♥

[show_boutique_widget id=“740091″]


Fashion, Lifestyle, Travel

Q&A about our wedding in Palma de Mallorca

22. Juli 2018

E: Since we had a lot of questions regarding our wedding lately, I wanted to give you an overview of all partners we had in Mallorca in this post. As you can probably imagine, the planning of a wedding in Spain is pretty detailed and extensive, which is why time to organize is essential. My recommendation at this point: Invest the money in a wedding planner, who is at the location all the time, speaks the language and knows all the details and partners.

DE: Da in letzter Zeit vermehrt Fragen zu unserer Hochzeit auf Mallorca aufkamen, möchte ich euch heute mit diesem Beitrag eine kleinen Überblick unserer wichtigsten Dienstleister geben. Wie ihr euch sicherlich vorstellen könnt, ist die Planung einer Hochzeit in Spanien relativ aufwendig und kleinteilig, daher bedarf es auf jeden Fall einiges an Vorlaufzeit und Organisation. Mein Tipp an dieser Stelle: Investiert das Geld in einen Hochzeitsplaner, der rund um die Uhr vor Ort ist, die Sprache spricht und vor allem mit Gegebenheiten und Dienstleistern vertraut ist.


ENG: Karin and Georg recommended dear Katja to us about a year ago and we are still so happy to have had her by our side. Without her, the wedding would not have been even close to being possible the way it was. We looked at numerous locations last June, drove across the island together and were so happy with her positive energy every single time. Overall we met four times in Mallorca during the course of the organization, went to the decoration service company together, the location of the pre-event, the trial dinners at the caterer. The day of the wedding she and her assistant really did an amazing job, and we are so thankful for it from the bottom of our hearts.

DE: Karin und Georg haben uns vor gut einem Jahr die liebe Katja von Mallorca Boutique Weddings empfohlen und noch immer sind wir so glücklich und dankbar Katja an unserer Seite gehabt zu haben. Ohne sie wäre die Hochzeit nicht mal ansatzweise in dieser Form möglich gewesen. Wir haben uns im Juni letzten Jahres unzählige Locations angeschaut, sind gemeinsam über die gesamte Insel gefahren und haben uns jedes Mal von ihrer positiven Energie anstecken lassen. Insgesamt vier Mal haben wir uns in der Vorbereitungszeit auf Mallorca getroffen, sind gemeinsam zur Dekorationsfirma, zur Location vom Pre-Event oder auch zum Probeessen  beim Catering gefahren. Am Tag der Hochzeit hat sie dann gemeinsam mit ihrer Assistentin einen überragenden Job gemacht, wofür wir ihr von Herzen dankbar sind.

Wedding location

ENG: So many questions regarding our wedding locations got to us, which we don’t want to keep from you. The location is right next to the harbour of Palma. We looked at so many incredible places on the island, but had specific ideas and notions in mind from the start: the ceremony should have an ocean view, the wedding itself should be in one place, and the most important thing: being able to celebrate as long and as loud as we wanted to, right under the stars. Unfortunately there is now a law in place in Mallorca that parties have to be taken inside after midnight. Our location, the Castillo de San Carlos, which is actually a military museum, does not have immediate neighbours and is therefore perfect for any wedding party.
It is still important to mention that the process is relatively complicated and long, since the place is kind of ‘naked’ and has to be provided with everything: chairs, tables, decoration, lights, dance floor, cables… Everything had to be decided beforehand and transported, too. Regardless of the  extensive and partially nerve wracking planning we would do it exactly like this again.

DE: Uns haben so viele Fragen nach unserer Hochzeitslocation erreicht, was ich euch natürlich nicht vorenthalten möchte. Die Location befindet sich direkt in Palma am Hafen. Wir haben uns so viele tolle Orte auf der Insel angeschaut, wobei wir von Anfang an auch bestimmte Vorstellungen und Erwartungen an die Location hatten: Die Trauung sollte mit Meerblick stattfinden, die Hochzeit selbst an einem Ort umgesetzt werden können und das  Allerwichtigste, dass wir unter freiem Himmel so ausgelassen und laut feiern können, wie wir es möchten. Leider ist es auf Mallorca inzwischen so, dass Feiern und Partys nach 24 Uhr in geschlossenen Räumen fortgesetzt werden müssen. Unsere Location, das Castillo de San Carlos, bei dem es sich eigentlich um ein Militärmuseum handelt, hat keine unmittelbaren Nachbarn und eignet sich daher ideal für eine Hochzeitsgesellschaft. Jedoch muss auch erwähnt werden, dass der Aufwand relativ groß bei dieser Location ist, da diese quasi „nackt“ ist und mit allem versorgt werden muss. Stühle, Tische, Deko, Licht, Tanzboden, Stromkabel… alles musste im Vorfeld entschieden und transportiert werden. Trotz der umfangreichen und zum Teil sehr nervenaufreibenden Planung würden wir es exakt noch einmal so machen.



ENG: On Friday we hosted a little get together, where our wedding guests could meet and get to know each other. We decided to host this event at the Puro Beach Club in Palma, which does not only offer an exclusive rooftop, but the location is wonderful and offers a beautiful sunset. I am big fan of the clean design of the Puro, everything is white and also the Canapea are truly delicious. We can only recommend a pre-event, since the atmosphere is relaxed and you have even more time to spend with your guests; and they are able to get to know each other even before the wedding.

DE: Am Freitag gab es ein kleines get together, bei dem sich die Hochzeitsgesellschaft schon einmal kennenlernen konnte. Wir haben uns entschieden dieses Event im Puro Beach Club Palma zu organisieren, das nicht nur eine exklusive Dachterrasse zum Feiern bereithält, sondern auch von der Lage her einen wunderschönen Sonnenuntergang bietet. Ich bin ein großes Befürworter des cleanen Designs des Puro, alles ist in Weiß gehalten und auch die Canapes sind ein wahrer Festschmaus. Wir können euch ein Pre-Event wirklich nur ans Herz legen, da die Stimmung ausgelassen ist, ihr mehr Zeit mit und für eure Gäste habt und sich viele bei der eigentlichen Hochzeit schon kennengelernt haben.

Pre-event dress

ENG: I am still speechless that I was able to wear the beautiful Dior dress at the pre event. I think that Dior always creates the most beautiful ‘Ready to wear collection’ and is always on point. That I was able to slip into an Haute Couture dress by Dior for my special occasion fills me with pride and pure happiness.

DE: Ich bin noch immer sprachlos, dass ich bei unserem Pre-Event ein wunderschönes Dior Kleid tragen durfte. Für mich persönlich macht Dior die schönste „Ready to wear collection“ und ist dabei immer auf den Punkt. Dass ich zu diesem ganz besonderen Anlass das erste Mal in ein Haute Couture Kleid von Dior schlüpfen durfte, erfüllt mich mit großem Stolz und purer Freude.

Wedding dress

ENG: What can I say? The endless search in countless bridal boutiques never ended with me finding a dress. Honestly saying I had a completely different dress in mind beforehand, but oftentimes THE ONE is just a different kind. I found my perfect dream dress at the bridal boutique of Galia Lahav in Hamburg. I took my mom and my best men to the first trial and when I got out of the dressing room, we all had tears in our eyes. There it was, the magical moments that so many brides speak of. It was decided right there and then, that this was the dress for me.

DE: Was soll ich sagen? Endloses Suchen in zig verschiedenen Boutiquen und Städten, nie habe ich das EINE Kleid gefunden. Ehrlich gesagt hatte ich auch eine ganz andere Vorstellung meines Brautkleides aber wie es oftmals so ist, kommt es am Ende ganz anders. Ich habe mein Traumkleid in Hamburg in der wunderschönen Galia Lahav Boutique gefunden. Bei der ersten Anprobe waren meine Mama und die beiden Trauzeugen dabei, als ich aus der Umkleidekabine kam, schossen uns allen direkt die Tränen in die Augen. Da war er also, dieser eine magische Moment, von dem so viele Bräute sprechen. Natürlich stand sofort fest, dass es dieses Kleid werden sollte.

Party dress

ENG: I obviously liked my party dress just as much as the wedding dress. I am so thankful, that the dear team of Iam Yours made this dress possible I felt so comfortable in it, the cut, colour and the way it fit were just so wonderful, that I would love to post pictures of it every day – but I don’t want to bore you either. ;-) The dreamy dress is from the Australian label ‘Chosen by one day’ and can be bought at ‘Iam Yours’.

DE: Offensichtlich hat euch mein Partykleid genauso gut gefallen, wie mir. Ich bin so unendlich dankbar, dass das liebe Team von Iam Yours mir dieses Kleid noch ermöglichen konnte. Ich habe mich unfassbar wohl darin gefühlt, der Schnitt, die Farbe aber auch die Passform haben es mir derart angetan, dass ich am liebsten täglich Bilder damit veröffentlichen würde aber langweilen möchte ich euch natürlich auch nicht. ;-) Das traumhafte Kleid ist übrigens von dem australischen Label „Chosen by one day“ und kann bei „Iam Yours“ ergattert werden.


ENG: Our wedding planner Katja had put together a list with all the different catering options for us. Eventually we decided to go with the star-caterer Fosh, who did an amazing job. We had great feedback from our guests and the service, canapes for the aperitif, and the dinner itself were fantastic. While the starters and the desert were brought to the table, the main course was in form of a buffet, in order to please every guest and give them the chance to choose. We would do it exactly like this again and can only recommend Fosh Catering.

DE: Unsere Hochzeitsplanerin Katja hat uns vier verschiedene Catering-Optionen mit unterschiedlichen Angeboten zusammengefasst. Schlussendlich haben wir uns dann für den Sterne-Caterer Fosh entschieden, der einen fabelhaften Job gemacht hat. Auch von unseren Hochzeitsgästen haben wir durchweg Positives gehört, der Service, die Canapes zum Aperitif und das Dinner selbst waren einfach fantastisch. Während die Vorspeise und das Dessert am Tisch serviert wurden, gab es den Hauptgang in Buffetform, um wirklich jedem Gast gerecht werden zu können. Wir würden es exakt wieder so machen und können Fosh Catering definitiv empfehlen.


ENG: You have no idea how happy I was about our flower decoration. Dear Brigitta from floresmallorca created a masterpiece and exceed our expectations by far. We went with peonies and blue eucalyptus mostly, and then added some beautiful white flowers in the mix. My bridal bouquet and the bridesmaids’ bouquets were only peonies and eucalyptus twigs.

DE: Ihr glaubt nicht, wie glücklich ich über unsere Blumendekoration war. Die liebe Brigitta von floresmallorca hat ein Meisterwerk abgeliefert und unsere Erwartungen bei weitem übertroffen. Wir haben uns hauptsächlich für weiße Pfingstrosen mit blauem Eukalyptus entschieden, diese wurden dann um weitere, wunderschöne weiße Blumen ergänzt. Auch mein Brautstrauß und der Strauß meiner Brautjungfern bestand lediglich aus weißen Pfingstrosen und Eukalyptus-Zweigen.

Tali Photography

ENG: As you have probably seen on Instagram, the dear Tali took our wedding photos and I couldn’t be happier about it. She has so much talent to catch the right moments and put them in the perfect spotlight, which is why I have been posting so many of her photos lately. We are great fans of the atmosphere in her pictures and look at the photos almost daily still. Wedding pictures especially can seem really cheesy fast, but Tali has the perfect strategy and angle and is therefore in my opinion the perfect wedding photographer.

DE: Wie ihr auf Instagram sicherlich mitbekommen habt, hat die liebe Tali unsere Hochzeitsbilder geschossen und wir könnten nicht glücklicher sein. Nicht umsonst habe ich so viele Hochzeitsbilder von ihr auf Instagram veröffentlicht, sie hat einfach das Talent die richtigen Momente einzufangen und diese perfekt in Szene zu setzen. Wir sind große Fans ihrer Bildsprache und schauen uns noch immer beinahe täglich ihre Bilder an. Vor allem Hochzeitsbilder können schnell kitschig wirken aber Tali hat wirklich den perfekten Dreh raus und ist meiner Meinung nach die ideale Hochzeitsfotografin.


ENG: Besides Tali we are also incredibly happy that Patrick was by our side and filmed the entire day for us. He has sent us some great snippets already, and we start crying every time, since so many moments were incredibly special and emotional. As soon as we have a social media version of our wedding, we will publish it of course and I am so excited to see the finished video already.

DE: Neben Tali sind wir auch super glücklich, dass Patrick an unserer Seite war, der den gesamten Tag für uns filmte. Wir haben schon tolle Ausschnitte von ihm zugeschickt bekommen und jedes Mal fangen wir erneut an zu weinen, da so viele Momente für uns einfach sehr besonders und emotional waren. Sobald wir eine Social-Media-Version unserer Hochzeit haben, werden wir diese natürlich veröffentlichen und ich freue mich schon jetzt so sehr auf das Video.


ENG: Jo Laureys has one of the best voices I’ve ever heard in my life! We are so grateful, that one of my reader has recommended Jo as suited wedding singer and the moments during the ceremony were just amazing. You just have to follow him – I’m sure, that we will hear a lot from him in the future. As first song we decided for Ed Sheeran’s ‚Perfect due to Jo’s incredible guitar skills. During the ceremony he has played ‚All of me‘ from John Legend, ‚Stand by me‘ and ‚I am Yours‘, he could sing all of them with such a feeling and emotion, that I had tears in my eyes the whole time.

DE: Jo Laureys gehört zu einer der schönsten Stimmen, die ich seit Ewigkeiten live hören durfte! Wir sind so unendlich dankbar, dass uns eine Leserin Jo empfohlen hat und uns die schönsten Momente während der Trauung beschert hat. Ihr müsst ihm unbedingt folgen – ich bin mir sicher, dass wir in Zukunft noch ganz viel von ihm hören werden. Als Einlauflied hat er „Perfect von Ed Sheeran“ mit seiner Gitarre gespielt. Während der Zeremonie haben wir uns noch für „All of me von John Legend“, „Stand by Me von Ben E. King“ & „I am Yours von Jason Mraz“ entschieden und diese Lieder hat er ebenfalls wahnsinnig gut performed.


ENG: We listened to the recommendation by Tali and went with the austrian DJ Lukas by Face ll Face, who we met in Mallorca in March already. Lukas went with our wished completely, and the dance floor was not empty for even a minute. We even missed the midnight snack, since we were only on the dancefloor. :-)

DE: Wir haben uns auf Empfehlung von Tali für den österreichischen DJ Lukas von Face II Face entschieden, den wir im März schon auf Mallorca kennengelernt haben. Lukas ist komplett auf unsere Wünsche eingegangen, es gab zu keinem Zeitpunkt eine leere Tanzfläche. Wir haben sogar unseren Mitternachtssnack verpasst, da wir uns ausschließlich auf der Tanzfläche bewegt haben. :-)


ENG: Luckily Givenchy Beauty was part of my big day and Nevil, the national makeup artist was flown to Mallorca. Nevil did an amazing job too, and took care of our mothers, my bridesmaids and me and made this wonderful day even more beautiful. So many questions came up regarding my lipstick and I want to give the official name of it again here: the colour number is ‘317’ corail signature. I love the colour on tanned skin – a dream!

DE: Glücklicherweise hat mich Givenchy Beauty an meinem großen Tag begleitet und Nevil, den National Make-Up Artist, einfliegen lassen. Auch Nevil hat wirklich grandiose Arbeit geleistet und sowohl unsere Mütter, meine Brautjungfern als auch mich für diesen besonderen Tag verschönert. Da so unendlich viele Fragen nach meinem orangenen Lippenstift aufkamen, möchte ich euch hier nochmal die offizielle Bezeichnung geben: Es handelt sich um die Farbnummer „317“ corail signature. Ich liebe die Farbe auf gebräunter Haut – ein Traum!

Jewelry and Shoes

ENG: At this point I would like to thank Cartier again, who lend me some beautiful pieces for the wedding. In the luxury segment, Cartier is definitely my number one, which is why I am so thankful for their support. Another big thank you to Christian Louboutin, who definitely made my Cinderella-moment happen.

DE: An dieser Stelle möchte ich auch noch einmal ein riesiges Dankeschön an Cartier sagen, die mir zauberhafte Schmuckstücke für die Hochzeit geliehen haben. Im hochpreisigen Schmuck Segment ist Cartier für mich die absolute Nummer 1, weshalb ich für die Unterstützung auch unendlich dankbar bin. Zudem gilt ein großes Dankeschön dem Team von Christian Louboutin, die mir meinen Cinderella-Moment definitiv erfüllt haben.

Photocredit: All pictures by Tali ♥


Ibiza & Formentera | my favorite places

17. Juni 2018

ENG: Even though we have been to Mallorca, especially in Palma more times than here – our hearts are secretly beating for Ibiza. It is hard to explain, but the atmosphere on the island and the ‘spirit’ are something very special to us. We have been on the island in the summer of 2017 already, and have published an article about our experiences back then.
Today I would like to share my personal ‘Top 13’ of recommendations and insider-tips, which we just loved. One more thing: Ibiza is known worldwide for its wild parties and known DJs that play in the large and famous clubs. But instead of partying, we chose to have a relaxed holiday with friends and want to show you some beach clubs, restaurants and excursions, which are all things we have seen and enjoyed.

DE: Auch wenn wir bislang häufiger auf Mallorca bzw. in Palma waren, schlägt unser Herz doch eigentlich stärker für Ibiza. Es ist schwierig zu beschreiben aber die Atmosphäre auf dieser Insel und der ‚Spirit’ sind für uns etwas ganz Besonderes. Wir waren bereits im Sommer 2017 auf Ibiza und haben damals einen Beitrag über unsere Erfahrungen veröffentlicht.
Heute möchte ich euch gerne meine persönlichen ‚Top 13’ mit Empfehlungen und Insider-Tipps vorstellen, die es uns sehr angetan haben. Eines vorab: Ibiza ist sehr bekannt für Partys und weltberühmte DJs, die regelmäßig in den großen Clubs der Insel auflegen. Wir haben stattdessen einen entspannten Urlaub mit Freunden gemacht und wollen euch daher eher Beach Clubs, Restaurants und Ausflugstipps geben, die sich natürlich nur auf das beziehen, was wir selbst erlebt haben.


La Brasa

ENG: The ‘La Brasa’ is in Eivissa, the old town of the island. It is a spanish restaurant with a huge wine selection and an idyllic backyard, which makes you want to stay all night. You should definitely make a reservation ahead of time, because the restaurant is popular amongst locals and tourists. Also, the cost-performance ratio is absolutely fair and conclusive.

DE: Das ‚La Brasa’ befindet sich in Eivissa, der Altstadt von Ibiza. Es handelt sich um ein spanisches Restaurant mit einer großen Weinkarte und einem idyllischen Hinterhof, sodass man hier am liebsten die ganze Nacht verweilen möchte. Ihr solltet unbedingt vorab reservieren, da das Restaurant sowohl bei Einheimischen, als auch bei Touristen sehr beliebt ist. Zudem ist das Preis-Leistungs-Verhältnis wirklich fair und überzeugend.

La Oliva

ENG: We went to ‘La Oliva’ twice. The small restaurant is also located in the old town, and more specifically in a small alley that leads up to the cathedral and the fort at the upper end of the city Ibiza. The restaurant is rather understated, but has so much charme due to it’s outdoor area and the surrounding boutiques. The menu isn’t as big as the one from ‘La Brasa’, but still anyone will find something here. Anyone who likes to be surrounded by people and wants fun while eating – this is the place for you.

DE: Wir waren gleich zweimal im ‚La Oliva’. Dieses kleine Restaurant befindet sich ebenfalls in der Altstadt, genauer gesagt in einer der schmalen Gassen, die hoch zur Kathedrale und Festungsanlage am oberen Ende von Ibiza-Stadt führen. Das Restaurant ist eher unauffällig aber hat durch den Außenbereich und die umliegenden Boutiquen einen ganz besonderen Charme. Die Karte ist nicht so groß, wie die vom ‚La Brasa’, trotzdem ist hier für jeden Geschmack etwas dabei. Wer sich gerne mit Menschen umgibt und Spaß beim Essen haben möchte, kommt hier definitiv auf seine Kosten.


ENG: The ‘Izakaya’ is located within the Sir Joan Hotel and in walking distance to the harbor. It is a modern, asian restaurant with numerous sushi-creations and south american influences. The service is amazing and the quality incredible, and it is so much fun to try everything on the menu and get to know completely new taste experiences. The Izakaya is currently not only in Ibiza, but also in Hamburg, Munich and Amsterdam. Even if it’s a little expensive, the gourmets should definitely pay this place a visit: It is worth it!

DE: Das ‚Izakaya’ befindet sich im Sir Joan Hotel in fußläufiger Entfernung zum Hafen. Es handelt sich um ein modernes, asiatisches Restaurant mit diversen Sushi-Kreationen und südamerikanischen Einflüssen. Der Service ist großartig und die Qualität einmalig, es macht einfach nur Spaß sich durch die Speisekarte zu probieren und neue Geschmackserlebnisse kennenzulernen. Das Izakaya gibt es derzeit nicht nur auf Ibiza, sondern auch in Hamburg, München und Amsterdam. Auch wenn es ein bisschen teurer ist, sollten die Feinschmecker unter euch definitiv mal vorbeischauen: Es lohnt sich!

La Paloma

ENG: I think the ‘La Paloma’ is an absolute top secret tip. Located in the middle of the island in a small village, with dreamy surroundings filled with lemon trees and mediterranean gardens, you can enjoy home-cooked meals and dive into the relaxed atmosphere.

DE: Das ‚La Paloma’ ist meiner Meinung nach einer absoluter Geheimtipp. Auf der Mitte der Insel in einem kleinen Dorf gelegen, könnt ihr in einer traumhaften Kulisse aus Zitronenbäumen und dem mediterranen Garten die selbstgemachten Speisen testen und euch der entspannten Atmosphäre hingeben.

Passion Cafés

ENG: Overall there are six of the so-called ‘Passion Cafés’. If you are breakfast lovers you will definitely not be disappointed here. From shakes to smoothies, pancakes and bowls you can enjoy everything here to start your day happily after a long night of parties.

DE: Es gibt auf Ibiza insgesamt sechs der so genannten ‚Passion Cafés’. Wenn ihr Frühstücksliebhaber seid, egal ob vegan, vegetarisch oder klassisch, hier werdet ihr definitiv nicht enttäuscht. Von Shakes, über Smoothies, Pancakes und Bowls bekommt ihr hier alles, um einer langen Partynacht zu trotzen und gut gelaunt in den Tag zu starten.


El Chiringuito

ENG: This Beachclub is the perfect location for a morning by the beach. In the morning you can have a relaxed breakfast in the lounge area, and move to a lounge afterwords or a daybed by the beach, where you can just soak in the sun. There’s not only fresh Sangria for lunch, but also iberian ham and ailoli, while the live DJ plays tunes, and you can enjoy the mediterranean flair in the restaurant area of the beach club fully. In addition to that there are sales ladies by the beach that present light summer dresses and swimwear – you will find everything you need here.

DE: Dieser Beachclub ist der perfekte Ort für einen Tag am Strand. Morgens könnt ihr im Lounge-Bereich entspannt frühstücken, anschließend geht es auf die Liege oder ein Tagesbett zum Sonnenbaden am Strand. Zum Lunch gibt es nicht nur frischen Sangria, iberischen Schinken und Aioli, sondern auch einen Live DJ, um das mediterrane Flair im Restaurant des Beachclubs komplett zu genießen. Zudem gibt es am Strand Verkäuferinnen, die leichte Sommerkleider und Bademode präsentieren. Hier wird einfach alles geboten, was das Urlaubsherz begehrt.

Experimental Beachclub

ENG: The ‘Experimental Beachclub’ convinces with its beautiful lounge area and the panoramic view. You can reach the water through a specific spot and there is no immediate connection from the beach to the water. Still, there is a special flair, and you can have your food and drink orders brought to the sun lounges and shop the Ibiza-typical sundresses in a separate area alongside the bar. The Experimental Beachclub is smaller than the El Chiringuito, but there is definitely a relaxed atmosphere.

DE: Der ‚Experimental Beachlub’ besticht vor allem durch den optisch ansprechenden Loungebereich und den tollen Panoramablick. Der Zugang zum Wasser erfolgt an einer bestimmten Stelle, es gibt keinen fließenden Übergang vom Sandstrand zum Wasser. Trotzdem herrscht hier ein besonderes Flair, ihr könnt euch kleine Speisen an die Sonnenliegen bringen lassen und entlang der Bar in einem separaten Bereich die Ibiza-typischen Sommerkleider shoppen. Der Experimental Beachclub ist kleiner, als das El Chiringuito, dafür herrscht hier definitiv eine entspannte und erholsame Atmosphäre.

Sa Trinxa

ENG: The ‘Sa Trinxa’ is a beach bar at the beach of Salinas, and doesn’t have its own dance floor. The bar is best described with words such as traditional, relaxed and colorful, there is live music from the DJ and very interesting people. It is less about the luxury, but much more about the character of the island and the typical Ibiza-vibe of the people. The beach offers sun lounges and there is a huge area to relax, which creates the perfect mix of a modern, minimalist lounge bar and a wide beach.

DE: Das ‚Sa Trinxa’ ist eine Beachbar am Strand von Salinas, kein Beachclub mit einer eigenen Tanzfläche. Die Beachbar lässt sich am besten mit den Worten urig, entspannt und farbenfroh beschreiben, es gibt Live-Musik vom DJ und ein sehr interessantes Publikum. Es geht hier weniger um Luxus, als vielmehr um den Charakter und typischen Ibiza-Vibe der Leute. Der Strand selbst bietet Sonnenliegen und einen groß angelegten Bereich zum Entspannen, der perfekte Mix einer modernen, minimalistischen Loungebar und einem weitläufigen Strand.



ENG: The Nobu Hotel is a 5-star hotel, which fulfills every wish in terms of service and quality. The bright and modern rooms, a huge pool area, sun lounges by the beach and attentive service make every visitor’s heart beat faster. The hotel definitely isn’t cheap, but you have the perfect service around the clock and can relax perfectly.

DE: Das Nobu Hotel ist ein 5 Sterne Hotel, das in Bezug auf Service und Qualität keine Wünsche offen lässt. Helle und moderne Zimmer, eine weitläufige Poolanlage, Sonnenliegen am Strand und ein aufmerksamer Service lassen das Urlaubsherz höher schlagen. Sicherlich ist das Hotel nicht ganz günstig, dafür kommt ihr hier von morgens bis abends komplett auf eure Kosten und könnt euch ideal entspannen.

Sir Joan

ENG: The ‘Sir Joan’ belongs to the same building complex as the Izakaya. The hotel offers 38 rooms and suits, and has a lot to offer in terms of architecture and interior design. It is a very modern and exclusive hotel, which is in walking distance to one of the most popular clubs on the island, the Pascha, but is also the perfect place to sit back and relax. For visitors that are looking to visit all the hotspots of the island, the hotel is in the perfect walking distance to them and the ideal location to connect with cool and modern people.

DE: Das ‚Sir Joan’ gehört zu dem gleichen Gebäudekomplex, wie das Izakaya. Das Hotel bietet insgesamt 38 Zimmer und Suiten, in Bezug auf die Architektur und Innenausstattung hat dieses Hotel einiges zu bieten. Es ist ein sehr modernes und exklusives Hotel, das nicht nur fußläufig zu einem der bekanntesten Clubs der Insel gelegen ist, dem Pascha, sondern auch einen idealen Rückzugsort zum Entspannen darstellt. Für unternehmungslustige Inselbesucher ist dieses Hotel die perfekte Adresse, um schnell zu den Hotspots der Insel zu gelangen und sich unter offenen und modernen Leuten zu vernetzen.


Old Town

ENG: Every visit to the island requires a visit to the old town. From the harbor up to the fort there are numerous small alleys with boutiques, cafes and restaurants. Especially from the height of the fort you have a wonderful view of the harbor and the nature of the island. The old town’s maze of alleys offer great locations for photo shoots – and they all lead to the top. In addition to that there are big yachts arriving at the harbor regularly, that you can marvel at while shopping alongside the promenade.

DE: Zu jedem Ibizaaufenthalt gehört definitiv ein Besuch der Altstadt. Vom Hafen bis hoch zur Festungsanlage gibt es zahlreiche Gassen mit kleinen Boutiquen, Cafés und Restaurants. Vor allem auf Höhe der Festungsanlage am oberen Ende der Altstadt habt ihr einen traumhaften Blick auf den Hafen und die Natur der Insel. Es gibt mehrere verwinkelte Gassen, die hinaufführen und gleichzeitig tolle Locations zum Fotografieren bieten. Zudem liegen regelmäßig große Yachten im Hafen, die ihr beim Bummeln an der Promenade bestaunen könnt.


ENG: Who doesn’t know them the hippies of the 60s and 70s that lived by their motto of ‘enjoying life’. Not only the boutiques in the old town and the sales ladies by the beach, but especially on the island’s hippie market you can really dive into the hippie-culture. There are numerous hippie markets, but our favorite is the so-called ‘Mercadillo-Hippy – Las Dalias’. The market takes place all year long on Saturdays, and in the high season even during the week – and as a night market. Many call this market the most authentic hippie-market of the island.

DE: Wer kennt sie nicht mehr die Hippies aus den 60er und 70er Jahren, die das Motto ‚das Leben genießen’ noch wörtlich genommen haben. Nicht nur in den Boutiquen der Altstadt oder bei den Verkäuferinnen am Strand, gerade auf den inseleigenen Hippie-Märkten könnt ihr euch der Hippie-Kultur hingeben. Es gibt diverse Hippie-Märkte, wobei unser Favorit der so genannte ‚Mercadillo-Hippy – Las Dalias’ ist. Dieser Markt findet ganzjährig samstags statt, in der Hochsaison findet dieser Markt auch unter der Woche als Nachtmarkt statt. Viele bezeichnen diesen Hippie-Markt als den authentischsten auf der Insel.


ENG: If you are Mallorca-fans and Ibiza is close to your heart, there is another wonderful place in the Baleares: Formentera.
It feels like time has stopped moving on this island, and especially nature-lovers will adore this place. There are hidden bays and dreamy beaches, and you can explore the island with a bike or a taxi, which are really cheap. You will not be disappointed by the Formentera-feeling, simply the ferry ride to the island is joyous.

DE: Wenn ihr Fans von Mallorca seid und Ibiza in euer Herz geschlossen habt, gibt es auf den Balearen noch eine Steigerung: Formentera.
Auf Formentera ist gefühlt die Zeit stehengeblieben, hier kommen vor allem Naturliebhaber auf ihre Kosten. Es gibt versteckte Buchten und traumhafte Sandstrände, ihr könnt mit dem Fahrrad die Insel erkunden oder eines der örtlichen Taxis nutzen, die sehr günstig sind. Formentera ist ein Gefühl, von dem ihr definitiv nicht enttäuscht werdet, allein die Fahrt mit der Fähre zur Insel ist ein einziger Genuss.


Top 10 Mallorca

18. Mai 2018

ENG: We decided to host our wedding in Mallorca last year. This was mostly influenced by the fact that it had been raining pretty much all summer last year in Hamburg and the weekends were just awful. The good thing about the island is that you can fly from pretty much any large airport in Germany, and there are comparably cheap flights during every season of the year, too. Since we were on the island three times within the last 11 months for wedding preparations, and your interest in sights and secret tips was especially ignored, I would like to share my top ten recommendations with you, that will hopefully catch you next time you’re on the island too. Of course I am only relying on what I experienced, but I think these are a couple of gems here:

Es Princep // City Hotel  

This hotel is located right next to the city walls next to the cathedral and is a perfect location to explore Palma just by walking. It’s a modern hotel that offers room with a view over the shore of Palma, and holds a rooftop including a pool and a bar, which is a dream. The service at the hotel is incredible, and it has much to offer on the culinary side, too. Overall, it is an urban luxury hotel, which is recommendable i price and quality.  

♥ Cap Rocat // Luxury Hotel

The Cap Rocat is a true gem when it comes to luxury hotels on Mallorca. Located in a calm private bay in Palm this Finca hotel offers a dreamy view of the ocean and absolute relaxation in suites of three categories: All of them have a patio and a terrace with a view of the Mediterranean sea. Privacy is a top priority here, which guarantees relaxation and recovery.

D: Wir haben uns bereits im letzten Jahr dafür entschieden unsere Hochzeit auf Mallorca zu feiern. Dies war vor allem dadurch bedingt, dass es im vergangenen Sommer eigentlich durchgehend in Hamburg geregnet hat und die Wochenenden einfach nur zum Vergessen waren. Das Schöne an der Insel ist die gute Erreichbarkeit von beinahe jedem größeren Flughafen in Deutschland, es gibt viele und vergleichsweise günstige Flüge zu jeder Jahreszeit. Da wir aufgrund der Hochzeitsvorbereitungen in den letzten 11 Monaten bereits dreimal auf die Insel geflogen sind und euer Interesse an Sehenswürdigkeiten und Geheimtipps immer besonders groß ist, würde ich heute gerne meine Top 10 an Empfehlungen mit euch teilen, die hoffentlich auch euch bei eurem nächsten Besuch in den Bann ziehen werden. Natürlich kann ich mich nur auf das beziehen, was ich selbst erlebt habe aber hier sind wirklich einige Leckerbissen dabei:

Es Princep // City Hotel

Dieses neue Hotel, direkt an der Stadtmauer neben der Kathedrale gelegen, ist die ideale Adresse, um Palma fußläufig zu erkunden. Ein modernes Hotel, das nicht nur Zimmer mit Blick auf die Bucht von Palma bietet, sondern auch mit einer Dachterrasse inkl. Pool und Bar ausgestattet ist, wo keine Wünsche offen bleiben. Der Service im Hotel ist ebenfalls hervorragend, auch kulinarisch wird einiges geboten. Alles in allem ein kleines, urbanes Luxushotel, das preislich und qualitativ absolut empfehlenswert ist.

♥ Cap Rocat // Luxushotel

Das Cap Rocat ist ein wahres Schmuckstück unter den Luxushotels auf Mallorca. In einer ruhigen Privatbucht von Palma gelegen, bietet dieses Fincahotel einen traumhaften Meerblick und absolute Erholung in drei unterschiedlichen Kategorien an Suiten: Jede davon hat einen eigenen Innenhof und eine Terrasse mit Blick auf das Mittelmeer. Privatsphäre wird  hier groß geschrieben, sodass Erholung und Entspannung garantiert sind.

♥ Tast Club // Restaurant

The Tast Club is a spanish restaurant in the heart of Palma. Located in a tiny street, the restaurant strongly reminds of an english Club, the atmosphere is elegant and intimate. The most important fact is the food of course, the large choice of dishes and the quality are absolutely recommendable, which is why you should definitely stop by during your next visit.

13% // Restaurant

The 13% is aso located in Palma and is a typical bistro on the island with creative Tapas and a large selection of vines. The interior is kept simple and rustic, which does not at all harm how comfortable and cute the place is. We were absolutely convinced after visiting, the atmosphere is a great mix of tourists and locals

♥ D: Tast Club // Restaurant

Der Tast Club ist ein spanisches Restaurant im Herzen von Palma. Das in einer schmalen Gasse gelegene Restaurant erinnert sehr stark an einen englischen Club, die Atmosphäre ist elegant und intim. Das Wichtigste ist natürlich das Essen, die Auswahl und Qualität an Speisen und Getränken ist absolut empfehlenswert, sodass ihr bei eurem nächsten Palma-Aufenthalt unbedingt mal vorbeischauen solltet.

♥ 13% // Tapas-Restaurant

Das 13% liegt ebenfalls mitten in Palma und ist ein typisches Bistro auf der Insel mit kreativen Tapas und einer großen Weinauswahl. Das Interieur ist ein bisschen einfacher und rustikaler gehalten, was dem Charme und Wohlfühlcharakter aber keinesfalls schadet. Uns hat der Besuch definitiv überzeugt, tolle Stimmung aus Einheimischen und Touristen in einer geselligen Atmosphäre.  
Cathedral // Sightseeing

Even though you can‘t really call the cathedral in the earth of Palma a secret tip, it is definitely something you need to see – and the inside too! Without going into too much detail regarding the history and architectural details, I can only recommend this classic of the Mallorca-Highlights.  
Sóller // City & Harbor love

Sóller, in the mountains in the Northwest of the island, is known to be one of the most beautiful cities on the island. Especially the little harbour has it’s own beach make Port de Sóller a true paradise. The location between the mountains and the bay and the traditional infrastructure create the perfect postcard panorama, but the highlight of the town definitely is the Tren de Sóller: The half open wooden trains offer a great view of the nature and create an exciting travel between the tight streets and steep climbs.

♥ DKathedrale // Sightseeing 

Auch wenn die Kathedrale im Herzen von Palma nicht wirklich als Geheimtipp zu bezeichnen ist, müsst ihr euch die Kathedrale unbedingt einmal von innen anschauen. Ohne zu sehr auf geschichtliche und architektonische Hintergründe einzugehen, kann ich euch den Klassiker unter den mallorquinischen Sehenswürdigkeiten wirklich sehr empfehlen.

♥ Sóller // Stadt- und Hafenliebe

Sóller, in den Bergen im Nordwesten der Insel gelegen, gilt als eine der schönsten Städte auf Mallorca. Vor allem die kleine Hafenbucht mit einem eigenen Strand, Port de Sóller, ist ein wahres Paradies. Die Lage der Bucht zwischen den Bergen und die traditionelle Infrastruktur sorgen für das perfekte Postkarten-Panorama, Schmuckstück der Gemeinde ist aber definitiv der Tren de Sóller: Die halbgeöffneten Holzzüge bieten einen tollen Ausblick auf die Landschaft und sorgen zugleich für eine entspannte Anreise zwischen den engen Kurven und steilen Anstiegen.

Purobeach // Beachclub

The name probably gives away what it is about: A Beachclub, which is located both in Palma and in Iletas. Both clubs are located right by the ocean and offer a very special, mediterranean flair. Sun beds by the pool, relaxed house music, delicious canapés and a very attentive service make the visit worth a while. While the club in Illetas is a little more intimate and hidden by the beach, the Purobeach in Palma offers a great chance to relax especially because of it’s white interior. 

Santa Catalina // trend place to be in Palma

Santa Catalina is the in-neighborhood in Palma. The small town charme and the many restaurants create the perfect combination of old and modern Mallorca.
The area is a must-do for all Foodies, the heart of it is the market with restaurants, cafes and bars, that make Santa Catalina a culinary hotspot on the island.

♥ DPurobeach // Beachclub

Der Name verrät wahrscheinlich schon, worum es sich handelt: Ein Beachclub, den es sowohl in Palma, als auch in Illetas gibt. Beide Clubs sind direkt am Meer gelegen und bieten ein besonderes, mediterranes Flair. Sonnenliegen am Pool, entspannte House-Musik, leckere Canapes und ein aufmerksamer Service machen den Besuch definitiv lohnenswert. Während der Club in Illetas noch ein bisschen intimer und versteckter am Strand liegt, bietet der Purobeach in Palma durch das weiße Interieur eine traumhafte Kulisse zum Entspannen.

♥ Santa Catalina // Trend-Viertel in Palma

Santa Catalina ist das Szeneviertel in Palma. Der dörfliche Charme und die zahlreichen Restaurants sorgen für die perfekte Kombination aus dem alten und modernen Mallorca. Das Viertel ist vor allem für Feinschmecker ein Pflichtbesuch, das Herz ist der überdachte Markt mit Restaurants, Cafés und Bars, die Santa Catalina zu einem kulinarischen Hotspot auf der Insel machen.

Cala D’Or // beach

Cala D’Or, the golden bay of Mallorca, is a holiday spot in the Southeast of the island. Here are beaches with fine sand and crystal clear water, as well as a small harbour in the center of the town. Cala D’Or is about 60 km from Palma, and the special thing about it: a mini train rides between the two cities regularly for little money. The bay can definitely compete with the Maldives.

♥ Port d’Andratx // harbor

Port d’Andratx is about 5 km from Andratx city in the Southwest of the island and is called the most beautiful harbor town of the island. The harbour definitely is an eye catcher, the main attraction still is it’s beautiful location by the water, surrounded by mountains. Even here there are great shopping possibilities and restaurants for a relaxed day by the ocean.

♥ DCala D’Or // Strand/Bucht

Cala D’Or, die goldene Bucht Mallorcas, ist ein Ferienort an der Südostküste der Insel. Hier gibt es neben dem kleinen Yachthafen im Zentrum der Gemeinde einige traumhafte Strände mit kristallklarem Wasser und feinem Sand. Cala D’Or liegt etwa 60 km von Palma entfernt, das Besondere: Ein Minizug fährt regelmäßig die verschiedenen Strände für kleines Geld an. Die Buchten machen den Malediven auf jeden Fall Konkurrenz.

♥ Port d’Andratx // Hafen

Port d’Andratx ist etwa 5 km von Andratx Stadt im Südwesten der Insel gelegen und gilt als schönster Hafenort der Insel. Der Yachthafen ist optisch auf jeden Fall ein Hingucker und bietet einiges an hochwertigen Sehenswürdigkeiten, die Hauptattraktion ist dennoch die schöne Lage am Wasser umgeben von Bergen. Auch hier gibt es viele Shopping-Möglichkeiten und Restaurants für einen entspannten Tag am Meer.

♥ Rental cars 

Since Mallorca is relatively big compared to other European islands, renting a car is definitely a smart choice in my eyes. You can organise any car you like, from small to SUV right at the airport with many known companies and explore the island your own, relaxed way. It is definitely worth it and in our experience is a very smart choice.


Da Mallorca im Vergleich zu anderen europäischen Inseln relativ groß ist, macht die Buchung eines Mietwagens meiner Meinung nach absolut Sinn. Ihr könnt euch direkt am Flughafen bei den bekannten Anbietern von Kleinwagen bis SUV das passende Fahrzeug organisieren und so die Insel auf eigene und entspannte Weise erkunden. Es lohnt sich und macht nach unseren Erfahrungen auf jeden Fall Sinn. Mallorca: Erfahrungen & Empfehlungen

Aylin ♥


travel | Dubai & Abu Dhabi

14. April 2018

ENG: Some time has passed since my last detailed travel report, therefore I would like to share my impressions and experiences from Dubai and Abu Dhabi with you. Right at the start I would like to say that I can of course only include the things we have seen during our time in the Emirates and learned from conversations. Before the trip actually happened, we thought about where we wanted to go for a long time and which of the two Emirates would be the better choice for a relaxed holiday by the beach and also sightseeing trips. Since the opinions of friends and family were quite divided regarding the choice, we decided to split the trip and firstly spend some time in Dubai.
I can say one thing straight away: We liked Dubai better!

DENach längerer Zeit ohne ausführlichen Reisebericht möchte ich heute mit euch meine Eindrücke und Erlebnisse aus Dubai und Abu Dhabi teilen. Vorweg will ich gleich dazu sagen, dass ich mich natürlich nur auf das beziehen kann, was wir vor Ort erlebt und aus Gesprächen erfahren haben. Vor der eigentlichen Reise waren wir lange am überlegen, welches der beiden Emirate die bessere Wahl für einen entspannten Urlaub am Strand aber auch für Ausflüge darstellen würde. Die Meinungen hierzu gehen in unserem Freundes- und Bekanntenkreis weit auseinander, daher haben wir uns entschieden den Aufenthalt zu splitten und zunächst ein paar Tage in Dubai zu verbringen.
Eines kann ich schon vorwegnehmen: Uns hat Dubai besser gefallen! Continue Reading…